Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Hữu Cương » Mai Hồ thi thảo
Đăng bởi hongha83 vào 10/01/2025 08:07
死喪傷心緒,
延齡歎刁遺。
對燈寒守歲,
抱膝苦吟詩。
曙聽鳩呼婦,
晴看竹舞枝。
兒孫循俗習,
酌酒祝新禧。
Tử táng thương tâm tự,
Duyên linh thán điêu di.
Đối đăng hàn thủ tuế,
Bão tất khổ ngâm thi.
Thự thính cưu hô phụ,
Tình khan trúc vũ chi.
Nhi tôn tuần tục tập,
Chước tửu chúc tân hy.
Cái chết làm ta thương tâm
Than cho tuổi già trơ trọi
Cuối năm rét buốt ngồi trước đèn
Ôm đầu gối đau lòng ngâm thơ
Hửng sáng nghe tiếng chim gù gọi vợ
Sớm mai nhìn khóm trúc múa may
Con cháu lần lượt theo tục lệ xưa
Rót rượu chúc phúc đầu xuân
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 08:07
Ôi! Tử biệt xót lòng ta,
Thở than vì nỗi tuổi già trơ vơ.
Rét tê ngồi trước đèn mờ,
Đắng cay ôm gối ngâm thơ bùi ngùi.
Nghe chim gọi vợ sáng trời,
Lại nhìn khóm trúc bời bời múa may.
Cháu con theo tục xưa nay,
Quanh ta nâng chén chúc ngày đầu xuân.