Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Hữu Cương » Mai Hồ thi thảo
Đăng bởi hongha83 vào 14/01/2025 08:29
與君一夕話,
比我十年交。
梅渚忙爲別,
鳶山望裡遙。
Dữ quân nhất tịch thoại,
Tỷ ngã thập niên giao.
Mai chử mang vi biệt,
Diên sơn vọng lý dao.
Cùng anh trò chuyện một buổi chiều
Có thể so với mười năm giao du
Bến Mai này rộn rã lúc chia tay
Trông về đất Diên sơn xa xăm
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 14/01/2025 08:29
Một chiều chuyện với tri âm,
Mà ta cứ ngỡ mười năm giãi bày.
Rộn lòng Mai chử chia tay,
Diên sơn trông ngóng ngày ngày thêm xa.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.