Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Ngô Nhân Tịnh » Thập Anh đường thi tập
昔日詩多欠,
今朝句苟完。
感來文絕筆,
但願格平安。
堪酌尊中易,
推敲字上難。
可同知己和,
不許別眼看。
Tích nhật thi đa khiếm,
Kim triêu cú cẩu hoàn.
Cảm lai văn tuyệt bút,
Đãn nguyện cách bình an.
Kham chước tôn trung dị,
Thôi xao tự thượng nan.
Khả đồng tri kỷ hoạ,
Bất hứa biệt nhãn khan.
Ngày trước thơ phần nhiều là thiếu,
Sáng nay câu thơ tạm làm xong.
Dám đâu coi là văn tuyệt bút,
Chỉ mong cách thơ được bình an.
Chuốc nhau chén rượu dễ,
Cân nhắc sửa chữa từng chữ khó.
Có thể hoạ cùng bạn tri kỷ,
Không để cho người khác xem.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Trước đây thường vẫn thiếu thơ,
Mấy câu lạo thảo nay vừa làm xong.
Văn tuyệt bút đâu dám mong,
Cốt sao thi cách trong vòng bình an.
Chuốc nhau chén rượu, dễ dàng,
Thôi xao từng chữ việc càng khó khăn.
Chỉ cùng tri kỷ hoạ vần,
Không cho người khác dự phần đọc xem.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.