Красавец юный, Триолет.
(К. Фофанов[1])
На солнце загляделся я,
И солнце очи ослепило.
Затем, что сердце свет любило,
На солнце загляделся я.
Наощупь я пошёл, но была
Не в стыд мне слепота моя:
На солнце загляделся я,
И солнце очи ослепило.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Hỡi Triolet, chàng trai trẻ hào hoa.
(K. Fofanov)
Tôi mải miết nhìn mặt trời rực rỡ,
Để mặt trời làm đôi mắt quáng mù.
Bởi tim yêu luồng sáng đến tương tư,
Tôi mải miết nhìn mặt trời rực rỡ.
Dù bước dẫm trong tối tăm vô xứ,
Chẳng thẹn thùng vì mù loà hư ảo:
Tôi mải miết nhìn mặt trời rực rỡ,
Để mặt trời làm đôi mắt quáng mù.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.