Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!
Chưa có đánh giá nào
Đăng ngày Hôm qua 14:56, số lượt xem: 28

詠龍城水衇
纏繞龍城蒼水流
耳河蘇瀝入金牛
昔年高駢魘靈衇
歹念莫遂傑氣優

Vịnh Long Thành thuỷ mạch
Triền nhiễu Long Thành thương thuỷ lưu
Nhĩ Hà, Tô Lịch nhập Kim Ngưu
Tích niên Cao Biền yểm linh mạch
Đãi niệm mạc toại kiệt khí ưu

Dịch nghĩa
Dòng nước xanh biếc chảy uốn lượn, bao bọc lấy thành Thăng Long
Sông Nhĩ (sông Hồng), sông Tô Lịch, sông Kim Ngưu cùng hoà vào nhau
Năm xưa Cao Biền đã dùng tà thuật để trấn yểm linh mạch của đất này
Ý đồ xấu xa ấy chẳng thể toại nguyện, bởi khí thiêng hào kiệt vẫn luôn ưu tú, trường tồn