Dưới những cây đào hoa tâm đen, những cây leo hoa nở
Trong không khí nặng nề, bất động, ruồi muỗi ong ong
Xà xuống, và cuốn lấy nhau giữa các gốc cây
Chúng ru con vẹt rực rỡ sắc màu và mau mỏ
Con nhện lưng vàng cùng những con khỉ hung hăng
Nơi đó báo đen kể chuyện săn bò và ngựa
Hung hiểm muộn phiền, nó bước đều đặn quay về
Dọc theo những thân cây già da rêu đã chết
Nó đi, cọ tấm lưng vạm vỡ oằn lên
Và, từ cái mõm ngoác to bởi nặng nề cơn khát
Một hơi thở khàn và ngắn, một cái rùng mình đột ngột
Nó làm tán loạn đám thằn lằn lớn bị nóng lửa ban trưa
Trốn chạy loang loáng qua đỏ hoe bãi cỏ
Nơi rừng thâm u cấm ánh sáng mặt trời
Nó phục xuống, duỗi mình trên mặt bằng phiến đá
Thè rộng lưỡi ra nó liếm bàn chân
Chớp đôi mắt vàng ngây dại vì ngái ngủ
Rồi, trong mộng mị về sức lực im lìm trì trệ
Đuôi vẫy vẫy, mạng sườn rung giật giật
Nó mơ thấy giữa cỏ cây xanh ngắt
Nhảy vọt tới nhấn ngập những móng vuốt đầm đìa
Vào thịt da những con bò mộng đang rống lên khiếp sợ


Nguồn: Tuyển tác phẩm lịch sử văn học Pháp thế kỷ XIX, NXB Thế giới, 1997
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)