Chưa có đánh giá nào
Thể thơ: (Thơ nước ngoài)
2 bài trả lời: 2 bản dịch
Đăng bởi nguyenvanthiet vào 25/07/2007 04:48

Yo no soy yo

Yo no soy yo.
Soy este
que va a mi lado sin yo verlo;
que, a veces, voy a ver,
y que, a veces, olvido.
El que calla, sereno, cuando hablo,
el que perdona, dulce, cuando odio,
el que pasea por donde no estoy,
el que quedará en pie cuando yo muera

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng

Tôi không phải là tôi
Mà là ai đấy khác
Tôi đi với ai, tôi nhìn thấy ai người
Hầu như không thể nào phân biệt được
Khi tôi huyên thiên, ai im lặng
Ai tha thứ, khi tôi căm thù
Ai đến, khi tôi bỏ đi
Và ai đứng vững khi tôi ngã xuống.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Tôi không phải tôi
Tôi là ai đó
Ai đi lại bên tôi và tôi không thể thấy
Ai đôi khi tôi có thể viếng thăm
Và đôi khi tôi quên mất hắn
Ai im lặng những khi tôi nói
Ai tha thứ, dịu dàng khi tôi hằn học, đắng cay,
Ai dạo bước khi tôi tự nhốt mình
Và ai sẽ còn đứng đấy sau này khi tôi chết

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời