Đăng bởi hongha83 vào 05/05/2026 10:03
The day is done, and the darkness
Falls from the wings of Night,
As a feather is wafted downward
From an eagle in his flight.
I see the lights of the village
Gleam through the rain and the mist,
And a feeling of sadness comes o’er me
That my soul cannot resist:
A feeling of sadness and longing,
That is not akin to pain,
And resembles sorrow only
As the mist resembles the rain.
Come, read to me some poem,
Some simple and heartfelt lay,
That shall soothe this restless feeling,
And banish the thoughts of day.
Not from the grand old masters,
Not from the bards sublime,
Whose distant footsteps echo
Through the corridors of Time.
For, like strains of martial music,
Their mighty thoughts suggest
Life’s endless toil and endeavor;
And to-night I long for rest.
Read from some humbler poet,
Whose songs gushed from his heart,
As showers from the clouds of summer,
Or tears from the eyelids start;
Who, through long days of labor,
And nights devoid of ease,
Still heard in his soul the music
Of wonderful melodies.
Such songs have power to quiet
The restless pulse of care,
And come like the benediction
That follows after prayer.
Then read from the treasured volume
The poem of thy choice,
And lend to the rhyme of the poet
The beauty of thy voice.
And the night shall be filled with music,
And the cares, that infest the day,
Shall fold their tents, like the Arabs,
And as silently steal away.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/05/2026 10:03
Ngày đã qua. Màn đen
Buông từ cánh thần đêm,
Như chùm lông lơ lửng
Rơi từ đôi cánh chim.
Đèn trong thôn leo lét
Mờ ảo qua mưa, sương,
Nỗi buồn đau da diết
Tràn mảnh hồn vấn vương.
Lòng u buồn khắc khoải
Không hẳn là đau thương,
Mà chỉ giống sầu nhớ
Như mưa giống màn sương.
Em! Tìm thơ, em đọc
Giúp ta bài thơ xinh,
Bài đơn giản, tâm tình
Giúp ta thôi trằn trọc,
Tan nỗi buồn quẩn quanh.
Chớ chọn nhà thơ lớn,
Đừng tìm người cao siêu,
Bước họ trong quá khứ
Nay còn vang dội nhiều.
Như những hành khúc mạnh,
Tư tưởng các vị này
Khuyên không ngừng nỗ lực;
Ta muốn nghỉ đêm nay.
Đọc nhà thơ chưa lớn
Nhưng thơ tuôn từ tim,
Như mưa từ mây hạ,
Lệ từ đôi mắt xinh.
Nhà thơ ngày vất vả,
Đêm chẳng nhẹ nhàng chi,
Thế mà hồn vang nhạc
Của giai điệu ảo kỳ.
Bài thơ làm khuây khoả
Những hồn sống ưu phiền,
Thơ hằng mang phúc đến
Sau những lời cầu xin.
Rồi trong tập sách quý,
Đọc bài em ưa nhiều,
Giúp nhà thơ cất giọng
Vào vần điệu cao siêu.
Đêm sẽ đầy âm nhạc,
Những ưu tư ban ngày
Cuốn lều kiểu Ả Rập,
Lặng lẽ bước đi ngay.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.