Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

15.00
Ngôn ngữ: Tiếng Persian (Farsi)
3 bài trả lời: 2 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi Vanachi vào 16/09/2019 07:48, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 01/11/2025 20:37

هدیه

من از نهایت شب حرف میزنم
من از نهایت تاریکی
و از نهایت شب حرف میزنم

اگر به خانهٔ من آمدی برای من ای مهربان چراغ بیاور
و یک دریچه که از آن
به ازدحام کوچهٔ خوشبخت بنگرم


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Tôi nói ra từ đêm sâu tận cùng
Từ bóng tối tận cùng
Từ đêm sâu tận cùng, tôi nói.

Nếu anh đến nhà tôi, bạn hỡi
Hãy mang theo chiếc đèn lồng
Từ cửa sổ tôi có thể trông
Đám đông kia hân hoan trong ngõ hẻm


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Ahmad Karimi Hakkkak

Gift

I speak out of the deep of night
out of the deep of darkness
and out of the deep of night I speak.

if you come to my house, friend
bring me a lamp and a window I can look through
at the crowd in the happy alley.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Nguyên tác

هدیه



من از نهایت شب حرف میزنم
من از نهایت تاریکی
و از نهایت شب حرف میزنم

اگر به خانهٔ من آمدی برای من ای مهربان چراغ بیاور
و یک دریچه که از آن
به ازدحام کوچهٔ خوشبخت بنگرم


Nguyên tác tiếng Farsi
Chưa có đánh giá nào
Trả lời