Cho Robert Colvin

Có một góc tăm tối
trong trại Robert, bạn tôi
luôn ngào ngạt
hương thơm phấn hoa
đầy đe dọa

Một tổ ong
treo trên
tường nhà kho cũ im ắng
và chẳng ai
có cách gì
hay can đảm
gỡ bỏ

Tôi nghĩ về
những cựu vương bị tàn sát
rồi quàn trong những đõ ong
bằng gạch
hào quang nơi họ nằm
vàng hơn mật ong
trong góc tối tăm
nhuốm máu

Vào đó
cánh tay trần của tôi
muốn thọc vào
qua lỗ
nơi giống như
một xa lộ hiểm nguy
trên tường vắng im lìm

Tôi yêu sao tổ ong
trong nông trang bạn tôi, Robert

Tôi yêu điều bí ẩn vô hình
của quá trình tạo mật

Nhưng tôi liệu còn yêu
vẻ tăm tối ngọt ngào
quyến rũ tôi
đắm mình vào tai họa?

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)