Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Đức
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 20/01/2012 08:23, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 20/01/2012 08:25

Die wahre Geschichte vom Rattenfänger von Hameln

Der Rattenfänger von Hameln
Durch die Stadt ist er gegangen
Hat mit seinem Pfeifen all die
Tausend Kindlein eingefangen
Er pfiff hübsch. Er pfiff lang.
's war ein wunderbarer Klang.

Der Rattenfänger von Hameln
Aus der Stadt wollt er sie retten
Daß die Kindlein einen bessern
Ort zum Größerwerden hätten
Er pfiff hübsch. Er pfiff lang.
's war ein wunderbarer Klang.

Der Rattenfänger von Hameln
Wohin hat er sie verführet?
Denn die Kleinen waren alle
Tief im Herzen aufgerühret.
Er pfiff hübsch. Er pfiff lang.
's war ein wunderbarer Klang.

Der Rattenfänger von Hameln
Als er aus der Stadt gegangen
Hat ihm, heißt es, sein Gepfeife
Selbst die Sinne eingefangen.
Ich pfeif hübsch. Ich pfeif lang.
's ist ein wunderbarer Klang.

Der Rattenfänger von Hameln
Um den Berg ist er gebogen
Hat die Kindlein aus Versehn
In die Stadt zurückgezogen.
Pfiff zu hübsch. Pfiff zu lang.
's war zu wunderbarer ein Klang.

Der Rattenfänger von Hameln
Haben sie am Markt gehangen
Aber um sein Pfeifen, Pfeifen
Ist noch lang die Red gegangen.
Er pfiff hübsch. Er pfiff lang.
's war ein wunderbarer Klang.

 

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Bằng Việt

Người săn chuột ở thành phố Hamen
Ai ở Hamel mà chẳng biết
Người lặng lẽ vừa đi vừa thổi sáo
Lôi cuốn theo sau từng đám trẻ con
Sáo réo rắt, trẻ con thì mê tít
Âm điệu diệu kỳ quyến mãi không thôi

Người săn chuột ở thành phố Hamen
Ngày ngày rong chơi cùng trẻ nhỏ
Đi tha thẩn như muốn tìm ra chỗ
Cho trẻ con được tới đó vui đùa
Sáo réo rắt, trẻ con thì mê tít
Âm điệu diệu kỳ quyến mãi không thôi

Người săn chuột ở thành phố Hamen
Dẫn trẻ tới những nơi nào phía trước?
Mắt lũ trẻ đều rưng rưng cảm phục
Được vui thế này, có dễ gì đâu
Sáo réo rắt, trẻ con thì mê tít
Âm điệu diệu kỳ quyến mãi không thôi

Người săn chuột ở thành phố Hamen
Chẳng còn đi đâu xa hơn được nữa
Dẫn vào núi, loanh quanh vài lối lạ
Lại lạc đường, quay lại chỗ ban đầu
Sáo réo rắt, trẻ con thì mê tít
Âm điệu diệu kỳ quyến mãi không thôi

Người săn chuột ở thành phố Hamen
Sau nghe nói bị người ta treo cổ
Còn tiếng sáo, tiếng sáo say lòng đó
Người ta còn bàn tán khắp trăm nơi
Sáo réo rắt, trẻ con thì mê tít
Âm điệu diệu kỳ quyến mãi không thôi


Nguồn: Thơ trữ tình Bertolt Brecht, NXB Hội nhà văn, 2006
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản tiếng Nga

Правдивая история о крысолове из Гамельна

Крысолов из города Гамельна —
Это в Гамельне знает любой —
Он тысячу, если не больше, детей
Своей дудкой увлек за собой.
Он долго играл, их сердца смутив,—
Это был превосходный мотив.

Крысолов из города Гамельна,
С малышами пустился он в путь,
Чтоб место для них на земле подыскать
Поприличней какое-нибудь.
Он долго играл, их сердца смутив,—
Это был превосходный мотив.

Крысолов из города Гамельна,
А в какие он вел их места?
Но дети взволнованы были меж тем,
И, по-видимому, неспроста.
Он долго играл, их сердца смутив,—
Это был превосходный мотив.

Крысолов из города Гамельна,
Когда вышел из города он,
Отменной игрою своей, говорят,
Он и сам уже был покорен.
Я долго играю, сердца их смутив,—
Превосходный это мотив.

Крысолов из города Гамельна,
Далеко не сумел он уйти —
Он сбился с дороги, в горах заплутав,
И вернулся к началу пути.
Слишком долго играл он, сердца их смутив,—
Слишком был превосходен мотив.

Крысолов из города Гамельна
Был повешен, все знают о том,
А все же о дудке, о дудке его
Говорилось немало потом.
Он долго играл, их сердца смутив,—
Это был превосходный мотив.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời