Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Nga
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 03/02/2009 03:17, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 03/02/2009 07:57

“Он любил”

Он любил три вещи на свете:
За вечерней пенье, белых павлинов
И стертые карты Америки.
Не любил, когда плачут дети,
Не любил чая с малиной
И женской истерики

...А я была его женой.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Phương

Chàng từng thích trên đời này ba thứ:
Những con công trắng ngần, ca khúc lúc đêm buông
Và những tấm bản đồ nhạt mờ nước Mỹ.
Chàng chẳng thích trẻ khóc la ầm ĩ,
Không ưa uống trà với mứt trái cây
Và những cơn tâm thần phụ nữ.

… Vâng, tôi từng là vợ người như thế.


Nguồn: Thơ trữ tình A. Akhmatova (Tạ Phương tuyển dịch)
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

Trên thế gian có ba thứ anh ấy thích mê
Đàn hát sau lễ chiều, những con công trắng
Và bản đồ Mỹ cũ mờ nét vẽ.

Anh ấy không thích ăn mứt quả khi uống nước chè
Không thích nghe tiếng đàn bà mè nheo kể lể
Không thích nghe tiếng trẻ con khóc quấy

...Một thời tôi từng là vợ anh ấy đấy.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời