Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Poltava (1829) » Chương 1
Đăng bởi Tung Cuong vào 21/01/2025 20:02
С врагами белого царя
Умом и саблей рад был спорить,
Трудов и жизни не жалел,
И ныне злобный недруг смел
Его седины опозорить!
И кто же? Искра, Кочубей!
Так долго быв его друзьями!..»
И с кровожадными слезами,
В холодной дерзости своей,
448. Их казни требует злодей...
Чьей казни?.. старец непреклонный!
Чья дочь в объятиях его?
Но хладно сердца своего
Он заглушает ропот сонный.
Он говорит: «В неравный спор
Зачем вступает сей безумец?
Он сам, надменный вольнодумец,
Сам точит на себя топор.
Куда бежит, зажавши вежды?
458. На чем он основал надежды?
Или... но дочери любовь
Главы отцовской не искупит.
Любовник гетману уступит,
Не то моя прольется кровь.»
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 21/01/2025 20:02
Với kẻ thù của nhà vua trắng
Sẵn sàng đấu trí thông minh và so kiếm thẳng,
Không tiếc công sức với cuộc đời,
Thế mà nay, kẻ thù độc ác hại người
Dám làm nhục mái đầu ông già bạc trắng!
Là ai vậy? Iskra, Kôtrubây chắc chắn!
Vốn lâu nay, là bạn thân thiết của ông ta!..”
Nhỏ lệ rơi khát máu, bụng quỷ ma,
Tỏ thái độ lạnh tanh trắng trợn,
448. Tên thủ ác đòi giết hai người bạn…
Xử tử ai!…hỡi lão già cứng đầu!
Con gái ai trong tay lão ôm ấp từ lâu?
Nhưng trái tim ông ta lạnh giá
Đánh át tiếng thì thầm buồn ngủ quá.
Lão nói rằng, “cuộc đấu lệch sức biết bao
Sao người điên này lại ấn đầu vào?
Chính đầu óc lão quen tự do, tự đại,
Tự tay mài rìu sắc để mình bị hại,
Chạy đi đâu, mà hai mắt lại nhắm nghiền?
458. Lão chờ mong, hy vọng vào điều gì?
Hay… nhưng tình yêu của con gái
Làm sao giúp cứu đầu của cha được lại.
Người yêu sẽ nhường nhịn Hetman,
Không thì ta đã phải đổ máu oan…”
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.