Dưới đây là các bài dịch của Tảo Trang. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

La Thành trúc ổ (Đoàn Nguyễn Tuấn): Bản dịch của Tảo Trang

Cao thấp bền lâu gìn đất nước,
Móng hồng để vết Đại La thành,
Sao trời hình thế chia then khoá,
Mây biếc bay lan phủ ngọn ngành.
Bóng khói Lô Giang xuân chín chục,
Kèn sương Tế Liễu tiếng năm canh.
Việc qua, người khác, thành nguyên cũ,
Quyên khóc bao lần, lại tiếng oanh.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Vũ quán xao nguyệt (Đoàn Nguyễn Tuấn): Bản dịch của Tảo Trang

Khóm trúc bên đền quyện khói hương,
Dấu thiêng Trấn Võ giữ Nam bang.
Gươm thần ánh tuệ in làn nước,
Trăng sáng rung cây động hạt sương.
Cõi tục nhục vinh hồn bướm mệt,
Đạo thiền thanh tịnh tiếng kinh vang.
Chi bằng gió mát đua chèo quế,
Một khúc Thương Lương tự khích ngang.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Tây Hồ hoán ty (Đoàn Nguyễn Tuấn): Bản dịch của Tảo Trang

Hồ Tây sóng gợn nước mông lung,
Tơ chuội, trên cầu đứng ngắm trông.
Đẹp thấu hang Rồng phô bãi lụa,
Gấm vây bến Thước tắm ghềnh sông.
Phép mầu sấm sét tay không nẻ,
Lẽ sống dâu tằm dạ mãi trong.
Vang lạnh chày sương đâu vỗ nguyệt,
Chuội tơ tiếng đáp xốn xang lòng!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]