Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Dưới đây là các bài dịch của Ngô Văn Chương. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 3 trang (25 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]

Ảnh đại diện

Kỷ mộng (Tùng Thiện Vương): Bản dịch của Ngô Văn Chương

Lầu hồng hoa nở vạn nghìn bông
Đọc sách như ai thật có công
Mộng tưởng ngoài thềm huyên đã đến
Cùng nhau đàm luận giữa mưa đông


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Kim tỉnh oán (Tùng Thiện Vương): Bản dịch của Ngô Văn Chương

Người xinh dòm xuống giếng vàng
Thấy trong đáy nước dung nhan kém thường
Phòng không vắng bóng người thương
Ngô đồng trăng dọi càng vương nỗi sầu


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Hán cung từ (Tùng Thiện Vương): Bản dịch của Ngô Văn Chương

Mấy đoá hoa hèn đón chúa xuân
Mùi thơm phảng phất tưởng vương quân
Má hồng chẳng trách ơn ban chậm
Cui cút nhà vàng đợi chút ân


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Cổ ý (Tùng Thiện Vương): Bản dịch của Ngô Văn Chương

Nhà chàng ở phía sông nam
Phía bắc nhà thiếp ai làm dở dang
Thuyền lau có thể sang ngang
Hai ta không được dễ dàng gặp nhau


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Sơn cư tảo khởi (Tùng Thiện Vương): Bản dịch của Ngô Văn Chương

Gió thổi tùng reo tỉnh giấc mơ
Màu cây ánh núi hiện lờ mờ
Ôm đàn, dậy sớm thung dung gảy
Chim núi tai nghe tiếng sởn sơ


Trang trong tổng số 3 trang (25 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]