Dưới đây là các bài dịch của Đặng Dương Đượm. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

“Lơ lửng trên kinh thành danh lừng lẫy...” (Aleksandr Blok): Bản dịch của Đặng Dương Đượm

Lơ lửng trên kinh thành danh lừng lẫy
Ngập chìm trong cát bụi của ngày qua
Giấc chuyên chế vẫn đang ru Hoàng đế
Tiếng đàn lia mỗi buổi sáng ngân nga

Ở trên kia pho tượng đồng Đại đế
Vẫn nói mê trên thân xác mãng xà
Và cung đàn của chúng dân muôn điệu
Chưa vút lên ngự trị dòng Neva

Trên mái nhà những lá cờ phấp phới
Đàn chim non đã đủ cánh đủ lông
Nhưng dòng sông Neva trầm lắng
Những lâu đài vẫn mù mịt tối tăm

Hễ bóng dáng của tự do xuất hiện
Thì trước tiên thấy bộ mặt mãng xà
Vẫn nằm khoanh vẩy trên mình lấp lánh
Chẳng khúc nào bị dập khớp trầy da


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

“Tôi, chú hài đồng thắp nến...” (Aleksandr Blok): Bản dịch của Đặng Dương Đượm

Người có vị hôn phu; còn bạn của vị hôn phu, người bảo vệ và chiều theo ý của vị hôn phu, thì vui mừng nghe thấy giọng nói của vị hôn phu.
Đức Thánh John III, 29

Tôi, chú hài đồng thắp nến
Giữ gìn ngọn khói bình hương
Nàng, cứ trầm tư kín tiếng
Bờ bên kia vọng cười sang

Tôi yêu những buổi chầu tối
Bên nhà thờ trắng ven sông
Làng quê trước khi chiều xuống
Xanh lam mờ bóng hoàng hôn

Cuốn theo ánh nhìn trìu mến
Ngắm hoài bí ẩn dung nhan
Tường bao nhà thờ - tôi ném
Những bông hoa trắng tung lên

Tấm màn sương đang buông xuống
Tân lang rời khỏi bệ thờ
Ửng hồng bình minh hôn lễ
Trên rừng cây hình răng cưa


Ngày 7 tháng 7 năm 1902

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

“Chiếc xà lan cuộc đời...” (Aleksandr Blok): Bản dịch của Đặng Dương Đượm

Chiếc xà lan cuộc đời
Đã mắc vào bãi cạn
Tiếng người kêu cứu nạn
Vang lên tự đàng xa
Bài ca và nỗi lo
Trên mặt sông trống trải
Có một người to khoẻ
Áo dạ xám bước vào
Đẩy bánh lái con tàu
Cánh buồm anh giương rộng
Cầm câu liêm vội ném
Anh ghé ngực ấn vào
Và đỏ chói đuôi tàu
Từ từ quay đầu lại
Những mái nhà sặc sỡ
Cứ vùn vụt lướt qua
Kìa họ tận phía xa
Lướt đi vui hớn hở
Chỉ còn ta ở lại
Họ không cho theo cùng!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]