Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Nga nga lưỡng nga nga (Pháp Thuận thiền sư): Bản dịch của Nguyệt Hồ

Hai con nga lội giữa dòng
Nghiêng nghiêng đôi mỏ, ngừng trông chân trời
Bồng bềnh mặt nước chơi vơi
Mỏ vàng, chân đỏ, lông phơi trắng ngần


Ảnh đại diện

Nam hành biệt đệ (Vi Thừa Khánh): Bản dịch của Nguyệt Hồ

Trường Giang nước chảy dầu dâu
Tiễn đưa một chén dạ sầu đôi nơi
Nhìn theo hoa rụng tơi bời
Hoa kia cũng hận cho người biệt ly


Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: