Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

“Đêm trong vườn nhà tôi...” (Aleksandr Blok): Bản dịch của bebu

Đêm đêm nơi vườn tôi vẫn có
Nhành Liễu khóc rủ dòng lệ sầu
Và sao ngăn được lòng liễu nhỏ
Tuôn lệ buồn phải có, liễu ơi!.

Rồi mỗi sớm mai ngày hừng dạng
Nàng Bình Minh lại đến dịu dàng
Để liễu nhỏ thôi sầu nức nở
Lau lệ buồn thay suối tóc xanh tơ.


Ảnh đại diện

“Đêm trong vườn nhà tôi...” (Aleksandr Blok): bài thơ "Đêm trong vườn nhà tôi" của Bloc

dịch vậy sai ý bản gốc rồi. Nội dung thế thì không thấy sự đặc sắc ở đâu cả.


Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: