Trang trong tổng số 101 trang (1010 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

hongha83

Pia Tafdrup ( 29-5-1952, Copenhagen/ Đan Mạch)

Tiểu sử:

Pia Tafdrup là nhà văn, nhà thơ hàng đầu của Đan Mạch. Bà cũng viết tiểu thuyết và hai vở kịch đồng thời làm việc cho đài phát thanh. Tác phẩm của Pia Tafdrup đã được dịch sang hơn hai mươi lăm thứ tiếng. Hai tuyển tập thơ của bà là Thuỷ triều xuân (Spring Tide) và Cánh cổng của Nữ hoàng (Queen's Gate) đã được dịch sang tiếng Anh. Năm 1989, bà được bầu vào Viện Hàn Lâm Văn Học Đan Mạch. Năm 1999, được nhận giải thưởng của Hội đồng văn học Bắc Âu. Năm 2006 được Viện hàn lâm Thuỵ Điển trao giải Bắc Âu.

Tác phẩm:

- Khi thiên thần phá tan bầu tĩnh lặng, thơ (When an Angel Breaks Her Silence)
- Rừng Pha lê, thơ (The Crystal Forest)
- Cánh cổng của Nữ hoàng, thơ (Queen´s Gate)
- Những chú cá voi ở Paris, thơ (The Whales in Paris)
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

hongha83

Eduardas Mieželaitis (1919-1997, Litva)

Tiểu sử:

Eduardas Mieželaitis là nhà thơ nổi tiếng của nước Cộng hoà Lítva. Năm 1939, vào học khoa Luật Trường đại học Tổng hợp Vilnius. Năm 1940-1941 là tổng biên tập báo Thanh Niên Litva. Trong những năm chiến tranh chống phát xít Đức là phóng viên mặt trận. Tập thơ đầu tiên (tập Thơ trữ tình) ra đời năm 1943 với số lượng lớn và được máy bay Hồng Quân tung vào những vùng bị chiếm đóng. Sau chiến tranh, ông làm việc ở các
báo và nhà xuất bản, từ năm 1953 đến năm 1970 là tổng thư ký Hội nhà văn Litva và trong nhiều năm là uỷ viên Ban thư ký Hội nhà văn Liên Xô. Năm 1962 ông được tặng giải thưởng Lê Nin cho tập Con người, một tập thơ được dư luận đánh giá cao và xem là một trong những đỉnh cao của nền thơ Xô Viết.

Eduardas Mieželaitis là nhà thơ thiên về triết lý trữ tình, có tính khái quát cao, đa dạng và phức tạp. Ông là người có sức làm việc phi thường, riêng bằng tiếng Lítva đã in 50 tập. Thơ của ông được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới ( Anh, Pháp, Đức, Trung Quốc, Tiệp Khắc,Tây Ban Nha, Việt Nam). Ông dược nhà nước Liên Xô tặng danh hiệu cao quý " Anh hùng lao động ". Ngoài giải thưởng Lê Nin, ông còn được nhận nhiều giải thưởng khác của Liên Xô và nước ngoài.

Tác phẩm:

- Thơ trữ tình (1943)
- Gió từ Tổ quốc, thơ (1946)
- Bài ca tình bạn, thơ (1954)
- Dưới chân những vì sao, thơ (1959)
- Con người, thơ (giải thưởng Lê Nin, 1962)
- Đu tiên, thơ
- Cây ba màu, thơ
- Pantomin, thơ
- Những mẩu trời, thơ

Bên cạnh sáng tác thơ, Eduardas Mieželaitis còn viết một số tập văn xuôi trữ tình và dịch các tác giả cổ điển Nga ra tiếng Litva.
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

hongha83

Shuntaro Takinawa (1931, Nhật Bản)

Tiểu sử:

Shuntaro Takinawa là con của triết gia Tetsuzo Tanikawa. Năm 18 tuổi, ông đã có thơ đăng trên tờ tạp chí đầy uy tín Thế giới Văn chương. Chỉ hai năm sau, tức là vào năm 1952, cuốn sách đầu tay của ông tựa là HAI MƯƠI TỶ QUANG NIÊN CÔ ĐƠN ra đời và được hoan nghênh tức khắc. Từ đấy, gần như mỗi năm đều có một tập thơ mới của Tanikawa xuất hiện. Ông còn là một kịch tác gia thời danh, một người viết chuyện phim, viết cho truyền hình và đài phát thanh. Ngoài ra, ông cũng là người sản xuất video. Tanikawa đã dịch sang Hòa ngữ Mother Goose (những bài thơ vần cho trẻ em) và chuyện bằng tranh Peanuts của Charles Schultz. Chính ông cũng đã viết nhiều tập thơ cho trẻ em…

Các nhà nhận định văn học cho rằng: là một nhà thơ của thời hậu chiến, Tanikawa đã tách rời truyền thống văn chương Nhật và có những liên hệ mạnh mẽ trong thơ với các nhà thơ Beat và Black Mountain của Mỹ như Robert Creeley, Allen Ginsberg và Paul Blackburn,… Thơ Tanikawa rất phổ biến trong quảng đại quần chúng Nhật và đã được dịch sang mười lăm thứ tiếng… Ông là nhà thơ Nhật-bản nổi tiếng nhất ở Nhật-bản và trên thế giới hiện nay.

Shuntaro Tanikawa  rất thích tranh Paul Klee. Bài Cảnh với những cánh chim.. trích trong một chuỗi thơ của ông đã được dịch sang Pháp văn và đăng trên NRF. Bài sau, Điều bí ẩn, là một «thí dụ» về lối thơ của Tanikawa viết cho trẻ em, dịch theo bản Anh văn của William I. Elliott và Kazuo Kawamura.

Tác phẩm:

- Cô đơn hai tỉ năm ánh sáng (1952)
- Không thạo về việc đời (1993)
- Người anh trai của tôi đã chết (2004)
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Cammy

Thơ Pia Tafdrup: http://thivien.net/viewau...ID=CWYxw2mnAqMMI2T5otIHLw
Eduardas Mieželaitis: http://thivien.net/viewau...ID=MBs1FLyTt4ya-SxDJcM7fQ
Shuntaro Takinawa: http://thivien.net/viewau...ID=H3kjBHLdUesqEDmcNHVMfQ
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

hongha83

Véronique Tadjo (1955, Cote D’Ivoire)


Tiểu sử:

Véronique Tadjo sinh năm 1955 tại Paris nhưng gốc là người Châu Phi, hiện sống ở Cote D’Ivoire. Bố là quân nhân, mẹ là hoạ sĩ kiêm nghệ sỹ điêu khắc. Sau khi hoàn thành chương trình học tại đại học Abidjan và tiến sĩ tại Sorbonne, Tadjo tập trung sáng tác và giành được một số giải thưởng văn chương giá trị. Chủ đề sáng tác của bà rất rộng nhưng chủ yếu xoay vào hai chủ đề mà bà ưa thích: thiếu nhi, và các vấn đề thời sự. Bà sáng tác rất dồi dào trên cả ba lĩnh vực: Thơ, Tiểu thuyết
và Truyện ngắn.

Bà đã vinh dự nhận được các giải thưởng sau:

- Giải thưởng văn học của L’Agence de Cooperation Culturelle et Technique (1983)
- Giải của Tổ chức Unicef (1993)
- Giải thưởng Grand Prix Littéraire d'Afrique Noire (2005)

Tác phẩm:

-  Đá ong (Latérite), 1984

-  Đàn chim (A vol d'oiseau), 1986

-  Vương quốc mù (Le Royaume aveugle), 1991

-  Chiến trường và tính ái (Champs de bataille et d'amour), 1999

-  Trò chuyện với trống (Talking Drums), 2000

-  Khi chú quạ bay (As the Crow Flies), 2001

-  Cái bóng của Imana (The Shadow of Imana), 2002
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Vanachi

Tác giả Véronique Tadjo: http://www.thivien.net/vi...ID=BOpg0jspDWzR-UuAnn7SAQ
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

thanhbinh82_tp

Anh tạo giùm em tác giả RUTGER KOPLAND nhé.

RUTGER KOPLAND là bút hiệu của R. H. van den Hoofdakker, một nhà thơ Hòa-lan rất được yêu mến ở nước ông và coi trọng tại Âu-châu hiện nay. Ông sinh tại Goor năm 1934. Khởi nghiệp từ năm 1968, đến nay đã cho xuất bản mười một thi phẩm, hai tập tùy bút và một tập du ký, ấy là chưa kể những công trình dịch thuật... Các tác phẩm của ông đã mau chóng vượt biên giới, được dịch và đọc ở các nước như Hoa-kỳ, Pháp, Đức, Bun-ga-ri,... Rutger Kopland đã được tặng nhiều giải thưởng về thơ, kể cả giải P. C. Hooft 1988, một trong những giải thưởng văn chương cao quý nhất của Hòa-lan; Giải Thi ca VSB 1998,... Ông nguyên là một giáo sư thần kinh bệnh học tại đại học Gröningen (ở phía bắc Hòa-lan), nay đã hồi hưu và sống tại Glimmen. Thơ ông đậm màu suy tưởng, đòi hỏi sự nghiền ngẫm: những gì ông chỉ thốt nửa lời hoặc những im lặng của ông trong thơ thường “nói” nhiều hơn những gì từ ngữ phơi bày. Và như thế, nhiều khi, trọn cuộc đời của chúng ta đã được biểu hiện qua chỉ một vài hình ảnh chấm phá tuyệt vời!... Tác phẩm toàn bộ về Thơ của ông được in lần đầu vào năm 1999. Bản dịch tiếng Việt các bài thơ của Rutger Kopland dựa trên hai tuyển tập của ông: Songer à partir, Gallimard, Paris, 1986 và Souvenirs de l'inconnu, Gallimard, Paris, 1998. Cả hai đều do Paul Gellings dịch sang Pháp văn. Các bài tùy bút hay “nhật ký” của Rutger Kopland về thơ cũng trích từ hai tập đó.
Dẫu em có nghi ngờ ! Ngôi sao là ánh lửa ! Mặt trời di chuyển chỗ ! Chân lý là dối lừa ! Nhưng em chớ nghi ngờ ! Tình yêu Anh em nhé
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

TRƯƠNG HUYNH

Tác giả:Trương Đình Tuấn
Sinh ngày 26/6/1956 tại Vỹ Dạ Phú Vang Huế
Nguyên quán :Triệu Độ Triệu Phong Quảng Trị
Cư trú tại:41/12 Đường Phú Riềng Đỏ TX Đồng Xoài tỉnh Bình Phước
Hội Viên Hội Văn Học Nghệ Thuật tỉnh Bình Phước
Tập thơ đã in :Vạt Nắng.NXB Văn Nghệ năm 2005
Thơ đã đăng trên các báo tpHCM
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Vanachi

Tác giả RUTGER KOPLAND: http://www.thivien.net/vi...ID=57rmK1t4zMN07npeBhNVUA
Tác giả Trương Đình Tuấn: http://www.thivien.net/vi...ID=U4FvrTWj6AvU7fIbeXUXqA
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

estrange

Charles Bukowski (1920-1994), nhà văn, nhà thơ Mỹ hiện đại, chịu ảnh hưởng của chủ nghĩa hiện sinh và chủ nghĩa hư vô trong các sáng tác. Không được chú ý nhiều trong giới nghiên cứu văn chương học thuật nhưng ông có ảnh hưởng rất lớn tới đời sống văn học và văn hóa đại chúng Mỹ, nhất là tới các nhà văn trẻ. Ông viết hàng nghìn bài thơ, hàng trăm truyện ngắn và sáu tiểu thuyết, với hơn 50 quyển sách được in. Sách của Bukowski bán rất chạy, là nhà thơ bán chạy nhất khi còn sống. Người ta nhắc tới ông như “Nhà thơ vinh danh của những khu ổ chuột” (The Poet Laureate of Skid Row”.

Fernando Pessoa (1888-1935), Bồ Đào Nha: nhà thơ, nhà văn người Bồ Đào Nha. Ông được coi là một trong những nhà thơ lớn nhất thế kỷ 20. Nhà phê bình văn học Harold Bloom cho ông là một trong hai nhà thơ tiêu biểu nhất của thế kỷ 20, cùng với Pablo Neruda. Người ta gọi ông là cả nền thi ca Bồ Đào Nha thế kỷ 20. Ngoài bút hiệu là tên thực của mình, ông còn có không dưới 72 “dị danh” khác trong đó nổi tiếng là những cái tên: Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, Ricardo Reis và Bernardo Soares. Hình ông được in trên tờ 100 escudo của Bồ Đào Nha.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 101 trang (1010 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] ... ›Trang sau »Trang cuối