Trang trong tổng số 9 trang (83 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Ôi ôi cảm ơn... Toàn những bài hai mẹ con tớ thuộc và thích :) Có khi hôm nào gặp nhau ở VN phải tổ chức đại hội Những bài hát thiếu nhi Nga đi!
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Hoa Xuyên Tuyết đã viết:
Ôi ôi cảm ơn... Toàn những bài hai mẹ con tớ thuộc và thích :) Có khi hôm nào gặp nhau ở VN phải tổ chức đại hội Những bài hát thiếu nhi Nga đi!
@ HXT: Xấu tính, xấu tính, hai mẹ con để dành hát cho nhau nghe cho khỏi...mòn bài hát hử. :d Chả chịu chia sẻ cùng bà con.
FL chả có ai hát cho nghe, tự nghêu ngao cho...bản thân.:p
Lại nhớ dạo sang Nga lần đầu. Thỉnh thoảng phải trông trẻ  hộ bà con. Được các bà phát cho mấy cái băng bài hát...thiếu nhi. Thế là thuộc ối.
hề..hề..hề... hơn ối bà ối cô à nha. :))

Đại nhạc hội Những bài hát thiếu nhi, giải...dút chắc chắn cầm tay rùi.
:))
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

Đang rỗi, trânh thủ làm mớ bài thiếu nhi sau mục nhi đồng. Để dịch dần.

Nghe mấy bài của Thiếu nhi mà thấy cuộc đời trong sáng làm sao. hu...hu..




Беловежская Пуща
Пахмутова Александра


Заповедный напев, заповедная даль.
Свет хрустальной зари, свет над миром встающий.
Мне понятна твоя вековая печаль,
Беловежская пуща, Беловежская пуща.

Здесь забытый давно наш родительский кров,
И, услышав порой голос предков зовущий,
Серой птицей лесной из далеких веков
Я к тебе прилетаю, Беловежская пуща.

Многолетних дубов величавая стать.
Отрок-ландыш в тени, чей-то клад стерегущий...
Дети зубров твоих не хотят вымирать,
Беловежская пуща, Беловежская пуща.

Неприметной тропой пробираюсь к ручью,
Где трава высока, там, где заросли гуще.
Как олени, с колен, пью святую твою
Родниковую правду, Беловежская пуща.

У высоких берез свое сердце согрев,
Унесу я с собой, в утешенье живущим,
Твой заветный напев, чудотворный напев,
Беловежская пуща, Беловежская пуща.
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo



Крылатые качели

В юном месяце апреле
В старом парке тает снег
И крылатые качели
Начинают свой разбег.

Позабыто все на свете,
Сердце замерло в груди -
Только небо, только ветер,
Только радость впереди.

Только небо, только ветер,
Только радость впереди.


Взмывая выше ели, не ведая преград,
Крылатые качели летят, летят, летят.


Детство кончится когда-то,
Ведь оно не всегда.
Станут взрослыми ребята -
Разлетятся кто куда.

А пока мы только дети -
Нам расти еще расти.
Только небо, только ветер,
Только радость впереди.

Только небо, только ветер,
Только радость впереди.

Взмывая выше ели, не ведая преград,
Крылатые качели летят, летят, летят.



Шар земной быстрей кружится
От весенней кутерьмы.
И поют от счастья птицы,
И поем как птицы мы.

Позабыто все на свете,
Сердце замерло в груди -
Только небо, только ветер,
Только радость впереди

Только небо, только ветер,
Только радость впереди


Взмывая выше ели, не ведая преград,
Крылатые качели летят, летят, летят.
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo




Прекрасное Далеко
Евгений Крылатов


Слышу голос из Прекрасного Далека
Голос утренний в серебряной росе
Слышу голос и манящая дорога
Кружит голову как в детстве карусель

Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь


Слышу голос из Прекрасного Далека
Он зовет меня в прекрасные края
Слышу голос голос спрашивает строго
А сегодня что для завтра сделал я

Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь


Я клянусь что стану чище и добрее
И в беде не брошу друга никогда
Слышу голос и спешу на зов скорее
По дороге на которой нет следа

Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь

Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo



Ты мне веришь?
Сл. Кохановский И., муз. Рыбников А.
к/ф "Большое космическое путешествие"


Я заметила однажды,
Что зимой кусты сирени
Расцвели, как будто в мае -
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?

Я тебе, конечно, верю,
Разве могут быть сомненья?
Я и сам все это видел -
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!

А недавно я видала,
Как луна в сосновых ветках
Заблудилась и заснула -
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?

Я тебе, конечно, верю.
Я и сам все это видел
Из окошка в прошлый вечер.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!

А во время звездопада
Я видала, как по небу
Две звезды летели рядом -
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?

Я тебе конечно верю -
Разве могут быть сомненья.
Я и сам все это видел.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобой секрет!


Anh tin em không?
Lời: Kokhanovski
Nhạc:Rưbnhikov


Có một lần bỗng em để ý thấy
Tử đinh hương lại nở giữa mùa đông
Tím như thể giữa tháng 5 ven đường
Anh tin em không, tin hay không nhỉ?

Anh tin chứ, tất nhiên là tin chứ
Có lẽ nào còn nghi ngại ở đây
Tận mắt anh nhìn hoa nở tím cây
Đây là điều bí mật của hai ta
Riêng hai ta điều bí mật...

***
Không lâu lắm em cũng vừa nhìn thấy
Vầng trăng kia lạc giữa những cành sồi
Không tìm được lối ra trăng thiếp nhẹ mơ hồ
Anh có tin em không, tin hay là không nhỉ?

Anh tin chứ lẽ nào lại không thể
Khi chính anh đã tận mắt được nhìn
Chiều hôm qua từ của sổ trông lên
Đây là điều bí mật của hai ta
Riêng hai ta điều bí mật...

***
Lại nữa nhé khi mà sao rơi ấy
Em nhìn trời thấy rõ cảnh sao rơi
Hai sao cùng sát cánh bay bay
Anh có tin em không, tin hay là không chứ?

Anh tin em tất nhiên là tin chứ
Có thể nào ngờ nghi nữa ở đây
Tận mắt anh thấy rõ chúng bay
Đây là điều bí mật của hai ta
Riêng hai ta điều bí mật
Chỉ riêng của hai ta điều bí mật


)(LD 06.03.08)
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo




Учат в школе
Сл. М.Пляцковского,
Mуз. Шаинский В.Я.


Буквы разные писать тонким перышком в тетрадь
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.
Вычитать и умножать, малышей не обижать
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

К четырем прибавить два, по слогам читать слова
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.
Книжки добрые любить и воспитанными быть
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Находить Восток и Юг, рисовать квадрат и круг
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.
И не путать никогда острова и города
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Про глагол и про тире, и про дождик на дворе
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.
Крепко-накрепко дружить, с детства дружбой дорожить
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo



Маленькая страна
сл. и муз. И.Николаев


Есть за горами, за лесами
Маленькая страна.
Там звери с добрыми глазами,
Там жизнь любви полна.
Там чудо-озеро искрится,
Там зла и горя нет,
Там во дворце живёт жар-птица
И людям дарит свет.

 Маленькая страна, маленькая страна…
 Кто мне расскажет, кто подскажет, где она, где она?
 Маленькая страна, маленькая страна…
 Там, где душе светло и ясно, там где всегда весна.

Эта страна мне только снится,
Но светлый миг придет,
И на крылатой колеснице
Я совершу полёт.
Мне час свиданья предназначен
В звёздной моей стране,
Там ждёт меня красивый мальчик
На золотом коне.

 Маленькая страна, маленькая страна…
 Кто мне расскажет, кто подскажет, где она, где она?
 Маленькая страна, маленькая страна…
 Там, где душе светло и ясно, там где всегда весна

Льёт за окошком дождь осенний,
В доме сижу одна.
Верю в тебя, моё спасенье,
Маленькая страна.

 Маленькая страна, маленькая страна…
 Кто мне расскажет, кто подскажет, где она, где она?
 Маленькая страна, маленькая страна…
 Там, где душе светло и ясно, там где всегда весна


PS: Spam bài bên Nhạc Nga qua đây cho ...đúng chỗ. Ưu tiên trẻ em. :d

 Xứ Sở Bé Nhỏ
Nhạc & lời Igor Nikolaev



Nơi kia rừng mơ sau dãy núi xa xăm
nơi kia miền ta mơ ước
Nơi kia bầy nai với ánh mắt dịu hiền
nơi kia tình yêu thiết tha
Nơi kia hồ xanh lóng lánh như gương soi
Nơi kia tình không gian dối
Nơi lâu đài cao chao mãi cánh chim trời
bay bay toả sáng mọi nơi....

ĐK:
Đất hứa yêu ơi nơi nào
Đất hứa yêu ơi ở đâu
Hãy nói với tôi, hãy chỉ đường đến đố
Miền thần tiên hỡi ở đâu
Đất hứa yêu ơi nơi nào
Đất hứa yêu ơi ở đâu
Những cánh chim bay hạnh phúc đầy ước muốn
Nơi xanh xanh mãi mùa Xuân

Đất hứa thần tiên trong giấc mơ tôi thôi
như lòng ta luôn mơ ước
Trên lưng ngựa thần bay bay mãi lên cao
Và rồi ta bay tới nơi
Nơi kia hẹn ai như đã trong mơ hồng
Nơi những chòm sao lấp lánh
Nơi xa ngoài kia mong ngóng dáng tôi thôi
Ôi chàng trai trên ngựa vàng

ĐK:
Đất hứa yêu ơi nơi nào
Đất hứa yêu ơi ở đâu
Hãy nói với tôi, hãy chỉ đường đến đó
Miền thần tiên hỡi ở đâu
Đất hứa yêu ơi nơi nào
Đất hứa yêu ơi ở đâu
Những cánh chim bay hạnh phúc đầy ước muốn
Nơi xanh xanh mãi mùa Xuân

Mưa thu buồn rơi bay mãi giăng ngang trời
Tôi riềng phòng không lẻ bóng
Ôi thần tiên miền đất hứa kia tinh khôi
Ôi ta ao ước về ngươi

ĐK:
Đất hứa yêu ơi nơi nào
Đất hứa yêu ơi ở đâu
Hãy nói cho tôi, hãy chỉ đường đến đố
Miền thần tiên hỡi ở đâu
Đất hứa yêu ơi nơi nào
Đất hứa yêu ơi ở đâu
Những cánh chim bay hạnh phúc đầy ước muốn
Nơi xanh xanh mãi mùa Xuân


(LD 06.12.08)
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Flamingo đã viết:



Прекрасное Далеко
Евгений Крылатов


Слышу голос из Прекрасного Далека
Голос утренний в серебряной росе
Слышу голос и манящая дорога
Кружит голову как в детстве карусель

Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь


Слышу голос из Прекрасного Далека
Он зовет меня в прекрасные края
Слышу голос голос спрашивает строго
А сегодня что для завтра сделал я

Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь


Я клянусь что стану чище и добрее
И в беде не брошу друга никогда
Слышу голос и спешу на зов скорее
По дороге на которой нет следа

Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь

Прекрасное Далеко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далеко
В Прекрасное Далеко
Я начинаю путь
Bài này mình mờ ê mê, từ hồi xem phim ở VN. Bi giờ mẹ hay hát (mặc dù rất hay lên cao, cao vút mất hút :P) nên bé con hầu như bài nào cũng biết một chút. Còn bài người lớn thì ... thi thoảng Dế lại đề nghị, mẹ ơi, mẹ hát bài Ты за любовь прости меня đi mẹ :D . Thế mới chết!

Mình dịch bài này lâu lâu rồi, gửi lên đây nhé:

MIỀN XA XÔI TUYỆT VỜI

Tôi nghe thấy giọng nói từ miền xa xôi tuyệt vời
Giọng nói của sớm mai đến với tôi trong giọt sương màu bạc
Tôi nghe thấy giọng nói ấy và con đường xa vẫy gọi
Làm đầu óc quay cuồng như trong vòng đu ấu thơ
*
Điệp khúc:
Miền xa xôi tuyệt vời
Đối với tôi xin đừng khắc nghiệt
Đừng khắc nghiệt với tôi
Xin đừng!
Từ ngọn nguồn trong vắt
Tôi dấn bước lên đường
Đến miền xa xôi tuyệt vời
Đến miền tuyệt vời xa xôi
*
Tôi nghe thấy giọng nói từ miền xa xôi tuyệt vời
Gọi tôi đến những chân trời kỳ diệu
Tôi nghe giọng nói ấy nghiêm khắc hỏi:
Ngày hôm nay tôi đã làm được gì cho ngày mai?
*
Tôi xin hứa sẽ thành người nhân hậu và trong sáng hơn
Không bao giờ bỏ bạn bè trong hoạn nạn
Tôi nghe thấy giọng nói và theo tiếng gọi, vội vàng tôi bước
Trên con đường chưa có dấu chân in

(Thuỵ Anh dịch)
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Flamingo

@ Hoa X Tuyết: Nhớ không nhầm thì bài hát này trong phim: Cô bé từ trên trời rơi xuống.
Cô bé có tên Maika thì phải. Vì sau khi xem phim này cô em gái có cái đầu y chang Maika.
Nhớ bài hát này vì cả nhà thích. FL hồi đó ngạc nhiên sao có giọng hát thiên thần đến thế.
Cô em gái được cả bố cả mẹ dạy cho hát nó lên chót vót.
Fl theo nó...bắc thang...xuống một quãng 8 mới qua nổi phần điệp khúc.
Lời dịch của HXT sát nghĩa lắm.
Sì-pa-sí-bơ đã dịch hộ.
Chúc nhị mẹ con vui, hát cả ngày. :d
Họa hổ họa bì nan họa cốt,
Tri nhân tri diện bất tri tâm.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 9 trang (83 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] ... ›Trang sau »Trang cuối