Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]

Ảnh đại diện

Vanachi

Tên bài thơ: Không rời nhau trên một con đường
Tên nguyên gốc: Chưa có nguyên bản
Tác giả: Marina Ivanovna Svetaeva (Nga)
Gửi bởi nguyenvanthiet
Ngày gửi: Hôm qua 16:20
Xoá bởi: Vanachi
Lý do xoá: nguồn không rõ ràng, không có nguyên bản


(Bài viết được gửi tự động)
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Vanachi

Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng
Gửi bởi nguyenvanthiet
Ngày gửi: Hôm qua 16:20



Anh đứng bên cánh cửa xách cái túi
Một nỗi buồn trên gương mặt của anh!
Anh có muốn, khi còn chưa muộn màng
Ta cùng đọc một bài thơ lần cuối.

Hãy cứ để cho giọng chung nhắc lại
Cho đến bay giờ thì vẫn lời chung
Nhưng đã vỡ ra hai mảnh con tim
Và con đường chung bây giờ hai nẻo.

Trên dương cầm chưa muộn màng đến nỗi
Như ngày xưa, hãy buông xuống mái đầu
Hai nụ cười và hai nỗi buồn đau
Cùng hát lên câu giã từ lần cuối.

Đã đến lúc! Buộc những hộp các tông
Tấm khăn choàng đã từ lâu buộc chặt
Xin Chúa giữ gìn lời anh thánh thót
Và trí thông minh 16 tuổi xanh!

Khi ở trên rừng và khi trên đồng
Trong sao sáng cả bầu trời đứng lặng
Hai kẻ từng không rời nhau hai hướng
Hai con tàu về phía trước lao nhanh.


Chú thích:
Nguồn: "100 bài thơ Marina Tsvetaeva"

(Bài viết được gửi tự động)
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]