Đăng bởi hongha83 vào 14/10/2025 10:52
私はいつも都会をもとめる
都会のにぎやかな群集の中に居ることをもとめる
群集はおほきな感情をもつた浪のやうなものだ
どこへでも流れてゆくひとつのさかんな意志と愛欲とのぐるうぷだ
ああ ものがなしき春のたそがれどき
都会の入り混みたる建築と建築との日影をもとめ
おほきな群集の中にもまれてゆくのはどんなに楽しいことか
みよこの群集のながれてゆくありさまを
ひとつの浪はひとつの浪の上にかさなり
浪はかずかぎりなき日影をつくり 日影はゆるぎつつひろがりすすむ
人のひとりひとりにもつ憂ひと悲しみと みなそこの日影に消えてあとかたもない
ああ なんといふやすらかな心で 私はこの道をも歩いて行くことか
ああ このおほいなる愛と無心のたのしき日影
たのしき浪のあなたにつれられて行く心もちは涙ぐましくなるやうだ。
うらがなしい春の日のたそがれどき
このひとびとの群は 建築と建築との軒をおよいで
どこへどうしてながれ行かうとするのか
私のかなしい憂鬱をつつんでゐる ひとつのおほきな地上の日影
ただよふ無心の浪のながれ
ああ どこまでも どこまでも この群集の浪の中をもまれて行きたい
浪の行方は地平にけむる
ひとつの ただひとつの「方角」ばかりさしてながれ行かうよ。
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 14/10/2025 10:52
Tôi vẫn luôn khát khao thành phố
Khát khao hoà trong nhộn nhịp ồn ào
Như sóng biển mang theo bao tình cảm
Ý chí, tình yêu lan toả dâng trào
Ôi hoàng hôn ngày xuân buồn rười rượi
Tôi khát khao ánh sáng trong san sát toà nhà
Thật thích thú giữa sóng người xô đẩy
Hãy nhìn sóng người cuồn cuộn vươn xa
Sóng cứ xô, lớp này qua lớp khác
Tạo ra vô vàn ánh sáng toả lan
Nỗi u sầu, buồn thương trong tâm khảm
Trong ánh sáng này bỗng chốc tiêu tan
Tôi đi trên đường mà lòng bao thanh thản
Ánh sáng tình yêu lấp ló vạn niềm vui
Giữa sóng mừng tới bờ kia mà tôi như trào lệ
Vào lúc hoàng hôn xuân buồn bã ngậm ngùi
Giữa những toà nhà, đám đông đang chuyển động
Đi về đâu, vì sao lại chuyển dời?
Ôm nỗi buồn tôi là cả vầng sáng rộng
Rất mơ hồ, làn sóng cứ trôi xuôi…
Dù đi hướng nào, đến phương nào cũng được
Tôi vẫn muốn cuốn theo đông đảo dòng người
Nơi chân trời, bến bờ kia hết sóng
Chỉ cần một phương chảy tới đó mà thôi.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.