Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 02/10/2007 17:22, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 13/12/2009 22:41

La cathédrale est un cœur

La cathédrale est un cœur.
Comment ai-je pu dire
que la cathédrale de Strasbourg
était un cœur?
Pour la même raison
que vous pourriez dire
que nous sommes une branche d’étoiles
que les anges ont des mains de poupée
que le bleu est en danger de mort
qu’il déteste les surhommes
et qu’il préfère les hommes de neige
qui fondent sur une plage d’été
entourés de lampes à pétrole.
La cathédrale est un cœur.
La tour est un bourgeon.
Avez-vous compté les marches
qui mènent à la plate-forme?
Elles deviennent chaque soir de plus en plus nombreuses.
Elles poussent.
La tour tourne
et tourne autour d’elle.
Elle tourne elle pousse
elle danse avec ses saintes
et ses saints
avec ses cœurs.
S’envolera-t-elle avec ses anges
la tour de la cathédrale de Strasbourg?
La cathédrale de Strasbourg
est une hirondelle.
Les hirondelles
croient aux anges de nuages.
Les hirondelles
ne croient pas aux échelles.
Pour monter en l’air
elles se laissent tomber en l’air
dans l’air tissé
de bleu infini.
La cathédrale de Strasbourg
est une hirondelle.
Elle se laisse tomber dans le ciel ailé
dans l’air des anges.


Nguồn: Arp Poète Plasticien, L'Age d'Homme

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Diễm Châu

Thánh đường là một trái tim.
Làm sao tôi nói được
Thánh đường Lộ-trấn
là một trái tim?
Thì cũng một lý do
khiến các người có thể nói
rằng chúng ta là một cành những vì sao
rằng các thiên thần có những bàn tay búp-bê
rằng màu xanh đang lâm nguy chết được
rằng màu xanh ấy ghét những siêu nhân
và ưa những người bằng tuyết
những kẻ tiêu tan trên một bãi biển mùa hè
bao quanh là những ngọn đèn dầu lửa.
Thánh đường là một trái tim.
Ngọn tháp là một chồi non.
Các người có đếm những bậc thang *
dẫn tới nóc bằng?
Những bậc thang ấy mỗi chiều muộn lại nhiều ra.
Chúng mọc thêm.
Ngọn tháp xoay
và xoay quanh mình.
Tháp xoay tháp mọc
tháp khiêu vũ với các vị thánh nữ
và các vị thánh nam
với những trái tim của tháp.
Liệu tháp có bay đi cùng các vị thiên sứ
ngọn tháp của Thánh đường Lộ-trấn?
Thánh đường Lộ-trấn
là một cánh én.
Những con én
tin ở những cụm mây thiên sứ.
Những con én
không tin ở những chiếc thang.
Để lên cao trong không khí
chúng buông mình trong không khí
trong không khí dệt bằng
màu xanh vô tận.
Thánh đường Lộ-trấn
là một cánh én.
Buông mình trong bầu trời có cánh
trong bầu khí của các thiên thần.


* Nếu mỗi ngày chỉ leo một bậc thì phải mất đúng một năm mới tới...! Đại thánh đường Lộ-trấn (Strasbourg), mặt tiền khởi công từ thế kỷ XIII, chỉ hoàn thành một ngọn tháp duy nhất, vẫn được coi như một thứ châu bảo của toàn châu Âu; bên tháp đối xứng không xây tiếp và chỉ có nóc bằng. Tục truyền: thánh đường được xây trên một khu đầm lầy; và bên dưới là một hồ nước ngầm mà đêm khuya thanh vắng có thể nghe tiếng nước rỏ từ những mái chèo...

Nguồn: http://www.tienve.org/hom...rtwork&artworkId=4580
Dẫu em có nghi ngờ ! Ngôi sao là ánh lửa ! Mặt trời di chuyển chỗ ! Chân lý là dối lừa ! Nhưng em chớ nghi ngờ ! Tình yêu Anh em nhé
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Nguyên bản tiếng Pháp

La cathédrale est un cœur

La cathédrale est un cœur.
Comment ai-je pu dire
que la cathédrale de Strasbourg
était un cœur?
Pour la même raison
que vous pourriez dire
que nous sommes une branche d’étoiles
que les anges ont des mains de poupée
que le bleu est en danger de mort
qu’il déteste les surhommes
et qu’il préfère les hommes de neige
qui fondent sur une plage d’été
entourés de lampes à pétrole.
La cathédrale est un cœur.
La tour est un bourgeon.
Avez-vous compté les marches
qui mènent à la plate-forme?
Elles deviennent chaque soir de plus en plus nombreuses.
Elles poussent.
La tour tourne
et tourne autour d’elle.
Elle tourne elle pousse
elle danse avec ses saintes
et ses saints
avec ses cœurs.
S’envolera-t-elle avec ses anges
la tour de la cathédrale de Strasbourg?
La cathédrale de Strasbourg
est une hirondelle.
Les hirondelles
croient aux anges de nuages.
Les hirondelles
ne croient pas aux échelles.
Pour monter en l’air
elles se laissent tomber en l’air
dans l’air tissé
de bleu infini.
La cathédrale de Strasbourg
est une hirondelle.
Elle se laisse tomber dans le ciel ailé
dans l’air des anges.

Nguồn: Arp PoÈte Plasticien, L'AGE D'HOMME

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời