Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Serbi
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hảo liễu vào 22/03/2019 22:20

Bài thơ được viết bằng tiếng Serbi nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 2 bản dịch.

Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Huy Hoàng

Dao dĩa không tạo nên một mái nhà
dẫu thêm một cái thìa
thì đặc biệt hữu ích.

Rèm mới không tạo nên một mái nhà
dẫu vài cửa sổ
được trang trí đẹp nhất.

Để một mái nhà là một mái nhà,
bạn cần nhiều thứ
mà bạn sẽ muốn bỏ.

Lời người Eskimo khuyên bảo:
dựng một căn lều tuyết vững chãi
bằng tuyết trong giày;

cái kim băng, để quên
trên cổ áo khoác,
ở tĩnh mạch cảnh.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Steven and Maja Teref

Snow in your shoes

Cutlery does not a home make
though an extra spoon
comes in handy.

New curtains do not a home make
though some windows
are best covered.

For a home to be a home,
you need many items
you’d rather have discarded.

What Eskimos advise:
build a sturdy igloo with
snow in your shoes;

the safety pin, forgotten
in the coat collar,
at your jugular.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời