Dưới đây là các bài dịch của Nguyễn Văn Hoa. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Tình yêu không tên (Sophie Albrecht): Bản dịch của Nguyễn Văn Hoa

Chúa Xuân lộng lẫy tuyệt trần
Thấp thoáng đồi núi như gần như xa
Cánh rừng cây đã trổ hoa
Soi gương xuống suối như là cảnh tiên
Đồng xanh ôi rất dịu hiền
Đất trời tràn ngập chúa Xuân đang về
Tim tôi xưa chẳng si mê
Nay tình yêu đến bốn bề đều xuân


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

“Tim tôi như biển mênh mông...” (Friedrich Nietzsche): Bản dịch của Nguyễn Văn Hoa

Tim ta biển rộng không bờ
Lấp lánh tia nắng bài thơ tuyệt vời
Cô đơn dịu ngọt chơi vơi
Sóng chồng lên sóng cuối trời mênh mang

Đêm trăng, ngày nắng chang chang
Tiếng cười yêu mến nhẹ nhàng quanh ta
Em nhìn ánh mắt thiết tha
Còn ta chết đứng như là trẻ thơ


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]