Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Dưới đây là các bài dịch của Nguyên Cẩn. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Thượng đế, 1993 (Harold Pinter): Bản dịch của Nguyên Cẩn

Người nhìn vào trái tim huyền nhiệm
Tìm một từ ban phước nhân gian
Nhưng tìm mãi tìm hoài Người vẫn cố
Rồi nài nỉ hồn ma tái sinh

Nhưng trong phòng Người không còn nghe tiếng hát
Chỉ tìm thấy với niềm đau bỏng cháy
Phép mầu nào Người đã chẳng hề ban.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Hồn ma, 1983 (Harold Pinter): Bản dịch của Nguyên Cẩn

Dường như ai đang chạm họng tôi
Tôi nghe thấy ngón tay mềm trên cổ
Môi dịu ngọt nồng nàn như thể
Ai dịu dàng tha thiết hôn tôi
Xương nghe rạn vỡ tan từng mảnh
Nhìn sâu vào trong mắt ai kia
Rồi sẽ thấy một khuôn mặt cũ
Ngọt ngào và buồn bã biết bao
Không mảy may cười chẳng chút khóc than,
Mắt mở to và làn da trắng
Tôi cũng chẳng cười và chẳng khóc
Chỉ giơ tay chạm nhẹ má mà thôi.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]