Trang trong tổng số 23 trang (226 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Thử ly 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Bên đây nếp đã trĩu bông
Bên kia mạ trổ khắp đồng mênh mang
Bước đi chầm chậm giữa đàng
Bâng khuâng trong dạ, tuôn tràn đắng cay
Những ai thấu tỏ lòng này
Bảo rằng lo nghĩ, đêm ngày xót xa
Những ai chẳng hiểu lòng ta
Hỏi đòi chi thứ cao xa khó tìm?
Xanh kia thăm thẳm im lìm
Vì đâu gây dựng nỗi niềm trái ngang?


Ảnh đại diện

Thác hề 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Cây khô, này hỡi cây khô
Lao xao cơn gió tràn vô liên hồi
Mấy người huynh đệ kia ơi
Có ai xướng trước, ta thời hoạ theo


Ảnh đại diện

Canh Tý tống Táo tức sự (Lỗ Tấn): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Đây gà, kẹo dính răng
Đổi áo để sắm nhang
Trong nhà còn chi quý
Há thiếu mỗi dê vàng?


Ảnh đại diện

Hoành môn 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Đơn sơ như cánh cửa này
Thảnh thơi dạo bước, tháng ngày trôi qua
Suối trong chảy phía xa xa
Cuốn trôi cơn đói, cho ta nhẹ lòng


Ảnh đại diện

Nhữ phần 3 (Khổng Tử): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Cá mè đuôi nó đỏ tươi
Triều đình lửa bỏng dầu sôi lúc này
Dầu sôi lửa bỏng, sá chi?
Ở gần cha mẹ, còn gì phải lo?


Ảnh đại diện

Vị dương 1 (Khổng Tử): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Nay ta đưa tiễn cậu mình
Vị Dương tới đó, nghĩa tình mênh mang
Lấy gì biếu tặng cho sang?
Lộ xa thắng bốn ngựa vàng sẵn đây


Ảnh đại diện

Thấp tang 3 (Khổng Tử): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Cây dâu dưới trũng đẹp ghê
Lá cành đen mượt, sum sê quá chừng
Thấy người quân tử lẫy lừng
Thanh danh đức độ không ngừng sáng lên


Ảnh đại diện

Bài số 326 (Tagore Rabindranath): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Đây lời sau rốt của tôi:
Tình yêu là thứ muôn đời tôi tin


Ảnh đại diện

Tuyền thuỷ 2 (Khổng Tử): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Đi ra đất Tế nghỉ đêm
Tiễn nhau ở Nễ, uống thêm chén này
Lên đường xuất giá hôm nay
Anh em, cha mẹ từ đây xa rời
Các cô, các chị em ơi
Cùng ta thủ thỉ mấy lời được chăng?


Ảnh đại diện

Bài số 001 (Tagore Rabindranath): Bản dịch của Ngô Trần Trung Nghĩa

Cánh chim bay lạc ngày hè
Ngân nga tiếng hát, sao nghe diệu kỳ?
Lá thu chẳng nói điều chi
Chao nghiêng mặt đất, thầm thì thở than


Trang trong tổng số 23 trang (226 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: