Trang trong tổng số 103 trang (1030 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan


Tỉ tỉ khách sáo chi đâu
Ơn tình, tri kỷ, bạc đầu mới hay
Bởi vì lạc bước vô đây
Viết dăm ba chữ giả ngây học bài
Chữ "yêu" nào có biết ai
Trẻ, già, trai, gái, ai mà chẳng yêu
Vườn hoa đua sắc mỹ miều
Mỗi người mỗi cảnh, chẳng hề giống nhau
Chữ "yêu" cũng có đủ màu
Cũng ngàn cung bậc, như hoa của trời
Giọt sương trĩu nặng sẽ rơi
Ân tình trĩu nặng buông lời yêu thương
Trong lòng cứ có vấn vương
Nhớ người, người nhớ, chắc yêu đó rồi...
Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Nguyệt Thu

Hoa Phong Lan đã viết:

@sư tỉ NT và HXT: hì... hai người buôn thật là giỏi, buôn đủ thứ mà không có bị lạc đề!

Lão đệ cũng thử xâu chuỗi một lần coi sao: qua bài thơ của tỉ tỉ viết, và câu trả lời của tỉ, lão đệ cũng như 10 phần có chắc đến 9 rằng tên thật của tỉ là Minh Nguyệt 明月.
Hì... cha mẹ tỉ đặt cái tên thiệt là hay đó!

@Huynh bác Phú Ông: bác cứ diễn hoài cái tuồng ám chỉ này nọ, rồi lại còn thanh minh cái kiểu "lạy ông em ở bụi đàng kia"... hì...


Xin mời các huynh các tỉ và bằng hữu tiếp tục nhả thơ!



Nghìn năm ai hiểu một chữ "yêu" 愛
Bộ "tâm" 心 ở giữa, chẳng ai liều
"Ái tình" 愛情 vốn dĩ tim ("tâm" 心) liền mạch
Vàng, son, sắt, đá, một túp lều...


@ HPL: Vậy thì sư tỉ không khách khí nữa nhé? Hi hi...Cám ơn Lan lão đệ đã quá khen! Bởi ông cha xưa từng đúc rút" phi thương bất phú" nên ngày nay mình cũng phải cố mà " buôn" chứ!:D Lại cám ơn cả lời khen của Lan lão đệ về cả chuyện tên kia nữa! :)

Còn nhân cái chiết tự của HPL ở đây, mình lại " buôn" thêm tí chút! Ở chỗ quen biết với NT, có một ông anh cũng rất thành thạo Hán tự, anh ấy có một lần giải thích về chữ Tâm mà mình thích mê, vì thấy nó hay quá! Nay thử kể ra đây để mong nghe thêm sự giải thích của Lan lão đệ nhé!
Anh ấy bảo chữ Tâm, có cách thể hiện thư pháp như một chiếc chung nước với 2 giọt nước đang rơi xuống...là hai giọt nước mắt. Có giọt rơi vào trong lòng chung nước: ấy là giọt nước mắt khóc cho mình! Giọt rơi ra ngoài chung là giọt nước mắt khóc cho đời. Làm người, khóc cho mình là chuyện đương nhiên nhưng cũng cần biết khóc cho người nữa mới nên.
HPL nghĩ sao về lời giải thích này?
"Hương Giang nhất phiến nguyệt
Kim cổ hứa đa sầu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan

Nguyệt Thu đã viết:
...
Anh ấy bảo chữ Tâm, có cách thể hiện thư pháp như một chiếc chung nước với 2 giọt nước đang rơi xuống...là hai giọt nước mắt. Có giọt rơi vào trong lòng chung nước: ấy là giọt nước mắt khóc cho mình! Giọt rơi ra ngoài chung là giọt nước mắt khóc cho đời. Làm người, khóc cho mình là chuyện đương nhiên nhưng cũng cần biết khóc cho người nữa mới nên.
HPL nghĩ sao về lời giải thích này?
...

Sư tỉ:
Nếu về Hán tự mà sư tỉ phỏng vấn lão đệ thì hơi bị nhầm thuốc. Lão đệ chẳng qua là "ngọng thì hay nói" thôi.
Trong Thi Viện này, lão đệ không rõ có bao nhiêu người rành chữ Hán, nhưng lão đệ biết có cụ Thiềng Đức, Điệp Luyến Hoa là những người chuyên về Hán tự.
Tuy nhiên nói về chữ "tâm" như bác gì đó cũng là một ý hay. Riêng về chữ "tâm" thấy có nhiều người bàn lắm. Tết năm vừa rồi, lão đệ có về quê rồi ra ngoài đình làng, cũng ngồi nghe cụ đồ giảng chữ, cụ nói chữ "tâm" 心 là "nửa vầng trăng khuyết, ba vì sao rơi" bởi vậy chữ tâm rất là sáng.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/vi/7/75/Tam.jpg

Nhà sư Thích Nhật Từ còn có một bài thơ rất dài để bình chữ "Tâm"


CHỮ TÂM
Thích Nhật Từ


CHÂN PHẬT
Tiếng trúc va Hương Nghiêm,
Bừng ra mặt mủi thật.
Tiếng trúc tâm lặng yên,
Chân Phật!
TÂM TƯ MỘT ĐƯỜNG
Tử sanh có đó liền không,
Pháp thân hiển hiện đại đồng thái hư.
Cõi trần, cảnh Phật nhất như,
Giác mê hai vật, tâm tư một đường.

LẮNG ĐỌNG
Tỉnh thức trong cơn mê,
Thoát mình khỏi ảo vọng.
Tỉnh thức ngay bây giờ,
Lắng đọng!

VIÊN DUNG
Huyễn tức giác, tục tức chân,
Giác mê, chân tục chẳng gần chẳng xa.
Khác chăng chỉ tại tâm ta,
Con đường không sắc, chánh tà viên dung.

TÂM HÀNH
Gieo ác gặt đau khổ,
Gieo thiện hái an lành.
An lành hay đau khổ:
Tâm hành!

ĐẠO ĐỜI
Tâm nhàn như án mây trôi,
Tiếp duyên xúc cảnh việc đời thoáng qua.
Đời trật hẹp, đạo bao la.
Đạo đời một cội, gần xa tại lòng.

MỘT TÂM
Đừng mong luôn khỏe mạnh,
Khỏe mạnh sanh dục tham.
Suy vi rồi hưng thạnh,
Một tâm!

CÙNG LÀ CHỮ TÂM
Trăm năm trong cõi người ta,
Khổ đau, hạnh phúc cùng là chữ tâm.
Tâm hiền: phúc lạc muôn phần,
Tâm thiên ác độc, cõi trần khổ đau.

NGỘ NGAY
Khách muốn vào cửa Phật,
Lặn lội suốt đêm ngày.
Ai sống tâm như thật,
Ngộ ngay!

THẨM SÂU TRONG LÒNG
Thiết chi tốt xấu, thị phi,
Lợi danh giũ sạch, huyền vi đạo mầu.
Xua tan tâm lý vọng cầu,
Con đường giác ngộ thẩm sâu trong lòng.

THIỆN ÁC
Điều ác không chăm sóc,
Lớn nhanh như cỏ hoang.
Điều thiện không chăm sóc
Chết tan!

TRĂM NĂM
Trăm năm như giấc Kê vàng,
Buông xuôi cát bụi, lưu đàng nghiệp nhân.
Trăm năm như nhện tơ giăng,
Thiện tâm an lạc; ác tâm khổ sầu.

CẢNH MỘNG
Âm thanh biển ngút ngàn,
Âm thanh đời tịnh động.
Tiếng tâm thông muôn ngàn
Cảnh mộng!

CHỈ MỘT NÉT NGANG
Bờ kia đâu khỏi bờ này,
Khi mê chìm nổi, phân hai rõ ràng.
Ngộ thời chỉ một nét ngang,
Khổ đau cực lạc một đàng tâm sanh.

PHẬT Ở ĐÂU?
Phật ở trong tâm,
Nhọc chi kiếm tìm.
Do mê muội ngược xuôi tìm Phật.
Cõi trần gian: nguồn giác thậm thâm.

NƯỚC TRONG VÀ TÂM TRONG
Nước trong xanh tận chân trời,
Tâm trong sạch cả ba miền thế gian. (1)
Bao niềm tục lụy tiêu tan,
Lâng lâng siêu thoát, an an thanh nhàn.

(1) Tam giới, ba thế giới: thế giới dục nhiễm, thế giới sắc thể và thế giới vô sắc thể.

TRONG TIM
Tâm mê nên cầu Phật,
Tâm động nên tìm thiền.
Thiền Phật đâu ngoại vật:
Trong tim!

LẶNG TỜ, SÁNG TRONG
Đường không, lối rỗng đã bày,
Tâm thông chứng đắc ngay đây, bây giờ.
Ba ngàn thế giới cơn mơ,
Chín đường sáu nẻo lặng tờ, sáng trong.

SẠCH LÀU
Khi tâm vương thù hận
Là lúc tâm khổ đau.
Oán ân không vướn bận:
Sạch làu!

TÂM TRẦN LẮNG TRONG
Chuông chùa thức tỉnh ngân nga,
Sắc tài, danh lợi, đâu xa đâu gần.
Hỡi người lữ khách dừng chân,
Thở sâu thiền định, tâm trần lắng trong.

HIỂN NHIÊN
Không ai sanh thành Phật,
Không ai sanh vốn thiền.
Phật thiền do tu thật:
Hiển nhiên!

TỊNH THANH CÕI LÒNG
Tiếng chuông thanh thoát nhẹ nhàng,
Dẫn đường lìa tục muôn ngàn sanh linh.
Lắng tâm nghe tiếng chân kinh,
Thị phi giũ sạch, tịnh thanh cõi lòng.

NGAY ĐÂY
Tiếng mỏ xa niềm tục,
Hồi chuông cạnh trời Tây.
Chân tâm thiền tương tục,
Ngay đây!

TRĂNG TÂM
Ngắm xem một mảnh trăng "không"
Khi tròn, khi khuyết, khi trong, khi mờ.
Trăng tâm bao thuở như tờ,
Sáng soi ba cõi đợi chờ bấy lâu.

TRẦN GIAN NIẾT-BÀN
Tang thương là cảnh bể dâu,
Một đầu tục lụy, một đầu tử sanh.
Rửa tâm, trần thế tịnh thanh,
Tâm xa ba cõi, trần gian niết-bàn.

XUA TAN HAI MỐI
Khi mê tâm cảnh hai đàng,
Ngộ thời tâm cảnh ngút ngàn dung thông.
Ra vào tự tại thong dong,
Xua tan hai mối có không bao đời.

VỐN KHÔNG ĐẠO ĐỜI
Nước trong trăng lắng in dòng,
Não phiền giũ sạch, tâm thông như trời.
Vốn không đạo, vốn không đời,
Khi mê đời hiện, rạng ngời đạo minh.

VƯỢT CẦU TỬ SANH
Biển trần lặn hụp chơi vơi,
Tìm về bến giác, thoát nơi khổ sầu.
Tâm kinh thiền định nhiệm mầu,
Phút giây tỏ ngộ vượt cầu tử sanh.

TRỜI VÀ NGƯỜI
Ngẫm ra muôn sự tại người,
Ác vương khổ lụy, thiện vơi khổ sầu.
Trách trời có lợi chi đâu!
Trời chưa hiện hữu, trước sau do mình.


Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Thanh Trắc Nguyễn Văn

http://www.mvatoi.com/diendan/uploaded/nhophuthuy99/200411351456_yeu.jpg





Yêu

Yêu thơ để biết đa sầu
Yêu trăng để biết bắt đầu mộng mơ
Yêu hoa để biết đợi chờ
Yêu em để biết dại khờ … Thế thôi …

(Tập thơ Hoa Sứ Trắng – NXB Đà Nẵng 1997)

Thanh Trắc Nguyễn Văn
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan


Ha ha... Nguyễn tiên sinh cũng hạ cố vào cái lều cỏ của lão đệ, thật là hân hạnh quá mức!
Thực ra lão đệ nhìn thấy tiên sinh ở khá nhiều nơi nhưng không có dám mon men làm quen, bởi đơn giản tự biết mình không dám múa rìu trước mắt thi sĩ!
Cảm ơn tiên sinh đã chiếu cố post bài thơ "Yêu" vào cái quán lá này.

[Yêu em để biết dại khờ... Thế thôi...]
Yêu người chính để yêu tôi
Yêu người để biết cuộc đời có nhau
Yêu người muôn kiếp về sau
Yêu người như mộng, chuyến tàu tình yêu...

Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan


Thái Nguyên con gái đẹp xinh
Hoa rừng khoe sắc còn hờn kém thua (câu này chôm của cụ Ức Trai, bà con thông cảm)
Hoa này chẳng bán đừng mua
Ai mà lỡ hái, đừng đùa đó nghe
Nam nhân, mặc khách đi về
Ngắm hoa, dừng bước, mẩn mê trong lòng
Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan


Với tay bẹo má chị Hằng (cái này là Hằng Nga nghe sư tỉ, đệ không có dám bắt trước lão PHÚ đâu)
Chị đi đâu đấy, cho em theo cùng
Chị cười: chú cứ bám lên
Chị bay phía trước, chú luồn theo mây
Một mạch chạy thẳng đến đây
Gặp Lan lão đệ học yêu đó mà
Lan rằng đâu dám ba hoa
Phong lưu, lãng mạn cho nhà thêm xuân.
Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Phong Lan


Quê tôi đồng trũng Hà Nam
Đất tuy hơi hẹp, lòng người hẹp đâu
Quê tôi, cau trắng, lá trầu
Thêm vôi sắc thắm, lòng người thuỷ chung
Quê tôi nổi tiếng khắp vùng
Bao người tiên nữ về cùng tiếng ca
Con gái mặt đẹp tựa hoa
Đôi môi thắm đỏ mắt cười sắc duyên
Tiếng vang trải khắp mọi miền
Có người thục nữ vừa hiền vừa ngoan
Động lòng tay chạm cành lan
Viết một chữ "ái", xin vào học yêu

Quảng cáo tí, con gái Hà Nam quê của Lan đệ đây nè:

http://i88.photobucket.com/albums/k171/firstaid1911/banbe/LTV_Hoa.jpg
Có ai còn nhớ kẻ xích lô
Lãng mạng phong lưu thích đưa đò
Tóc bạc râu dài chừ thấm mệt
Nhìn thấy cháu đẹp chẳng dám ho ... he ... he
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Nguyệt Thu

Hoa Phong Lan đã viết:

Sư tỉ:
Nếu về Hán tự mà sư tỉ phỏng vấn lão đệ thì hơi bị nhầm thuốc. Lão đệ chẳng qua là "ngọng thì hay nói" thôi.
Trong Thi Viện này, lão đệ không rõ có bao nhiêu người rành chữ Hán, nhưng lão đệ biết có cụ Thiềng Đức, Điệp Luyến Hoa là những người chuyên về Hán tự.
Tuy nhiên nói về chữ "tâm" như bác gì đó cũng là một ý hay. Riêng về chữ "tâm" thấy có nhiều người bàn lắm. Tết năm vừa rồi, lão đệ có về quê rồi ra ngoài đình làng, cũng ngồi nghe cụ đồ giảng chữ, cụ nói chữ "tâm" 心 là "nửa vầng trăng khuyết, ba vì sao rơi" bởi vậy chữ tâm rất là sáng.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/vi/7/75/Tam.jpg

Lan lão đệ ơi! Vậy là lão đệ không biết rồi, tỉ tỉ đây nếu mà làm " thợ tiện" thì cũng tầm HXT đấy! Chỉ là học kỹ cái câu tục ngữ của ông cha " Đầu ngoài sân, sau..." nên giờ mới" xuất đầu lộ diện" đấy thôi ( Hì, mong lão đệ không phiên dịch nhầm sang cái câu " cháy nhà..." nhé! :P )
Mà nhờ vậy mới học thêm được cái cách giải chữ Tâm của ông đồ quê HPL đấy chứ! Hay quá đi thôi! Mình sẽ có dịp để khoe với những người bạn của mình về một cách giảng giải chữ TÂM rất đẹp , rất thi vị: Nửa vầng trăng khuyết, ba vì sao rơi"
Cảm ơn Lan lão đệ nhiều nhé! :)
"Hương Giang nhất phiến nguyệt
Kim cổ hứa đa sầu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Em nhớ trong truyện Kiều có hình ảnh chữ Tâm như chị Nguyệt Thu nói đấy!
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 103 trang (1030 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ... ›Trang sau »Trang cuối