Trang trong tổng số 12 trang (120 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [8] [9] [10] [11] [12] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

người xứ đoài đã viết:
tôi nhớ một bài của  (MIKHAIL LERMONTOV) đó là bài :

       LÃO ĂN MÀY
Có một lão ăn mày
chìa tay trước tượng thánh
Để xin một vài xu
Lũ trẻ con ranh mãnh
Đặt tay lão mảnh xành
Để tim mù ứa lệ
Em yêu
Em cũng thế
Em lừa rối tình anh
Để con tim lệ ứa .

Không biết ai dịch nữa Thái Bá Tân hay Thúy Toàn gì đó ,chịu chả biết
Bài đó có trên Thi Viện bác ạ, theo như Biển Nhớ đưa lên thì đó là bản dịch của Thúy Toàn:
http://www.thivien.net/viewpoem.php?UID=I3eX508KT6SoOGSUOI2GVA
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Geo

Biển nhớ đã viết:
Chia Tay
           Michail Lermontov

Chia tay nhưng hình ảnh em
Vẫn gìn giữ mãi trong tim không rời
Hình em sưởi ấm lòng tôi
Bóng hình lãng đãng một thời đẹp xưa

Men đời quá chén la đà
Vẫn không sao thể xoá nhoà hình em
Tượng thờ dù đổ vẫn thiêng
Miếu thờ bỏ vắng vẫn nguyên miếu thờ

                     (Khuyết danh)
Bản dịch trên không chuẩn bằng bản bác Thuý Toàn dịch, nhưng lại lấy nhiều câu, chữ của bác ấy. Xin hãy xem bản của Thuý Toàn sau đây để đối sánh:

*  *  *
Không tôi nào nữa yêu em
Mộng xưa đau đớn cuồng điên qua rồi;
Nhưng nơi sâu kín lòng tôi
Hình em vẫn sống tuy vời vợi xa;
Đã say mộng mới thiết tha
Nhưng hình ảnh ấy dễ là đã quên;
Tượng thờ dù đổ vẫn thiêng,
Miếu thờ bỏ vắng vẫn nguyên miếu thờ!
Cảm ơn bạn đã đọc bài của Geo
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Ma Phương

có ai cho em hỏi về 1 bài có tên là "Đợi Em Về " không nhỉ? thanks!
có những đớn đau âm thầm theo gió
Thổi vô bờ băng giá một con tim
Có những xưa kia nay đã thành kỷ niệm
Mặc trong lòng canh cánh một niềm yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Ma Phương đã viết:
có ai cho em hỏi về 1 bài có tên là "Đợi Em Về " không nhỉ? thanks!
Theo mình biết thì có bài "Đợi anh về" của Simonov. Còn "Đợi em về" hẳn là phải có mà mình chưa biết thôi, hì :)
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Ma Phương

bài "Đợi Anh Về" thì em cũng đã được đọc rồi, vấn đề là ở chỗ cô giáo em giới thiệu bài "Đợi Em Về" mà không tìm được nên đang nản
có những đớn đau âm thầm theo gió
Thổi vô bờ băng giá một con tim
Có những xưa kia nay đã thành kỷ niệm
Mặc trong lòng canh cánh một niềm yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Băn khoăn nhỉ? Cô giáo của em giới thiệu bài đó mà không nói là của ai hả em? Ít ra cũng có ý gì về nội dung (nói về cái gì chẳng hạn, hoặc thời nào)? Không thì mò kim đáy bể quá!
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Ma Phương

Em cũng bít là như thế nhưng khổ 1 nỗi đó là vào thời điểm mà bọn em sắp ra trường vài tháng trước, lúc đó ai cũng lao vào ôn thi, mà hầu hết bọn em lại thi khối A nên cô không có thời gian để tình bày rõ.Em cũng biết là tìm được bài này là rất mong manh, nhưng không hề chi em vẫn còn 1 cơ hội khác la hôm về  lỷ niệm 10 năm thành lập trưừng.Nhưng vô cùng cảm ơn chị HTX nhé
có những đớn đau âm thầm theo gió
Thổi vô bờ băng giá một con tim
Có những xưa kia nay đã thành kỷ niệm
Mặc trong lòng canh cánh một niềm yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Hic, chị có tìm được ra "em" là ai và ai đợi em về đâu mà em cảm ơn chị, hì! :P
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Ma Phương

Ai bao chi da thu tim ho em nen cam on la chuyen duong nhien ma haaaaaaaaaa......
có những đớn đau âm thầm theo gió
Thổi vô bờ băng giá một con tim
Có những xưa kia nay đã thành kỷ niệm
Mặc trong lòng canh cánh một niềm yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

hoaanh

thanhbinh82_tp đã viết:
TÌNH YÊU HỜN DỖI (KAPUSAKIAN)

Em bảo anh đi
Sao anh không đứng đợi?
Em bảo anh đứng đợi
Sao anh vội đi ngay?

Khi tình yêu say say
Đôi mắt huyền diễm lệ
Sao mà anh ngốc thế
Không nhìn vào mắt em.
          H.K.dịch
Hình như tác giả bài thơ này không phải là người Nga?
H.K. là ai?
Xuất sứ tác giả và người dịch đều không rõ ràng!??
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 12 trang (120 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [8] [9] [10] [11] [12] ›Trang sau »Trang cuối