Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Liễu Khai
Đăng bởi hảo liễu vào Hôm nay 14:41
鳴骹直上一千尺,
天靜無風聲更乾。
碧眼胡兒三百騎,
盡提金勒向雲看。
Minh khao trực thướng nhất thiên xích,
Thiên tĩnh vô phong thanh cánh can.
Bích nhãn Hồ nhi tam bách kỵ,
Tận đề kim lặc hướng vân khan.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày Hôm nay 14:41
Tên vút thẳng lên ngàn thước có,
Trời yên lặng gió tiếng thêm trong.
Ba ngàn kỵ sĩ Hồ xanh mắt,
Tất thảy kìm cương ngước mắt trông.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.