Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Chưa có đánh giá nào
Đăng ngày 27/07/2025 22:17, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 01/08/2025 15:23, số lượt xem: 155

迷失在光的混沌中
橙、蓝、黄、靛、紫,杂糅
匆匆徘徊,却又茫然
茫然无措,何处寻觅那条蕴含蓝色的路
一瞬的永恒之光?
驻足片刻,回首,轻轻抬头
犹豫……光芒永远飞逝
停顿……
永远闪烁……

Phiên âm:

Mê thất tại quang đích hỗn độn trung
Chanh, lam, hoàng, tràm, tử, tạp nhu
Thông thông bồi hồi, khước hựu mang nhiên
Mang nhiên vô thố, hà xứ tầm mịch na điều uẩn hàm lam sắc đích lộ
Nhất thuấn đích vĩnh hằng chi quang?
Trú túc phiến khắc, hồi thủ, khinh khinh đài đầu
Dự dụ... quang mang vĩnh viễn phi thệ
Đình đốn...
Vĩnh viễn thiểm thước...


Dịch nghĩa:

Lạc lối giữa hỗn mang của ánh sáng
Cam, xanh, vàng, chàm, tím, trộn lẫn
Vội vã bồi hồi, rồi lại mịt mờ
Mịt mờ không biết, tìm đâu con đường ẩn chứa màu xanh
Một thoáng ánh sáng vĩnh hằng?
Dừng chân chốc lát, ngoảnh lại, khẽ ngẩng đầu
Do dự... ánh sáng mãi vụt bay
Ngừng lại...
Mãi mãi lấp lánh...