Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

午後煮茶

午後煮茶香滿室,
孤齋對盞意清涼。
一壺寄謝南山客,
千載餘芬在世長。

 

Ngọ hậu chử trà

Ngọ hậu chử trà hương mãn thất,
Cô trai đối trản ý thanh lương.
Nhất hồ ký tạ Nam Sơn khách,
Thiên tải dư phân tại thế trường.

 

Dịch nghĩa

Đầu buổi chiều pha ấm trà, hương lan toả khắp phòng,
Trong thư phòng vắng, đối diện chén trà, lòng thanh thản.
Bên ấm trà, gửi lời cảm tạ người khách ở núi Nam,
Hương vị còn lưu lại ngàn năm, mãi mãi với đời.