Về dấu câu trong tiếng Việt, dấu ":" thường được dùng trước một ý giải thích cho ý trước để rõ nghĩa hơn. Riêng trong câu thơ này, không đơn thuần chỉ là giải thích, mà nó còn có ý nghĩa ngắt nhịp cho câu. Bạn thử tưởng tượng cảm xúc của người lữ khách trước cảnh tượng một cánh chim cô lẻ nghiêng dưới bóng chiều, cánh chim nghiêng hay bóng chiều đang đang xuống? Hai hình tượng đã nhập vào nhau, cánh chim và bóng chiều, nó để lại một nhịp cảm xúc trong người thi nhân, ý thức về hoàn cảnh hiện tại, hay ý thức về bước chân mình nơi đất khách.
Đây gọi là "ý tại ngôn ngoại" bạn ạ, có những ý thơ không nằm trong ngôn từ câu thơ, mà nó còn nằm trong dấu câu, nhịp câu nữa :)
Một vài ý kiến và cảm thụ của mình :)