Trang trong tổng số 20 trang (191 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Ký Hàn gián nghị (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

Nay tớ buồn tình, nhớ Lạc Dương,
Muốn thân bay bổng, bệnh nằm giường.
Nước thu ngăn cách người tri kỷ,
Chân rủa Động Đình, ngóng tám phương.
Hồng bay lặng lẽ trời trong sáng,
Móc gội thanh phong lá đỏ rần.
Chư tiên Kinh Ngọc, quanh sao đẩu,
Phượng kéo xe mui hoặc cưỡi lân.
Cờ Phù Dung lạc, mờ sương khói,
Nghiêng ngã Tiêu Tương, ảnh lắt lay.
Linh cung chư đế rượu quỳnh uống,
Tiên cánh lưa thưa ở chỗ này.
Nghe thoáng đêm qua có Xích Tử,
E là thời Hán Hàn Trương Lương.
Xưa theo Lưu Qúy, Trường An chiếm,
Màn trướng chưa thay, vẻ thảm thương.
Quốc gia suy thịnh ta nào dám,
Sắc đẹp, đồ tanh khó luyện người
Ở mãi Chu Nam, xưa đáng tiếc,
Tiên ông Nam Cực đẹp muôn đời.
Người đẹp, nước thu sao cách mãi ?
Mong ông, điện ngọc sắm sanh mời.


Ảnh đại diện

Ký Cao Thích (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

Người bệnh hồn không định,
Sở xa cuối đất trời.
Danh thơ thêm có mỗ,
Thế sự ai bàn chơi !
Cung bắc đà thay chủ,
Nam Tào vườn cũ rơi.
Định ngày cùng hội ngộ,
Lạng quạng đổ ly rồi.


Ảnh đại diện

Ký đề giang ngoại thảo đường (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

Bình sinh tính phóng đản,
Thích ẩn chốn thiên nhiên.
Nhà phải gần rừng suối,
Gío, tre, rượu lại ghiền.
Loạn ly dạt bến Thục,
Nằm bệnh cần nhà riêng.
Lau lách dọn hơn mẫu,
Đất dài nối phẳng liền.
Thượng Nguyên, năm khởi cất,
Bảo Ứng, việc vừa yên.
Nhà, kiểng không cầu đẹp,
Tự hay kiểu dáng bền.
Sảnh, đài theo thế đất,
Nước biếc chảy qua hiên.
Thoảng mấy tay thuyền cá,
Gặp nhau, nhóm bạn hiền.
Chiến tranh chưa dứt được,
Há ngủ, say triền miên.
Hoàng hộc trời xanh lượn,
Động hang giao đổi liền.
Xưa nay hiền triết đạt,
Ngoại vật chẳng cần duyên.
Hối hận cho ngày trước,
Nghĩ ngu, lại võ biền.
Vợ già bồng trống chạy,
Khói gió trải sầu miên.
Chuyện cũ mãi đâu thế,
U, trinh cả thảy hiền.
Nhớ tùng bốn gốc nhỏ,
Hẳn cỏ dại xanh viền,
Eò uột lớn không được,
Xóm làng xót chẳng yên.


Ảnh đại diện

Ký Đỗ Vị (Hàn nhật kinh thiềm đoản) (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

Trời lạnh ngày qua chóng,
Cây khô vượn khóc ròng.
Cứ làm khách kẽm mãi,
Trên bến nhớ về ông!
Gío bụi, bệnh nào chối,
Đất trời thân cỏ bồng.
Phong thư mà lệ chảy,
Ướt đẫm thơ vừa xong.


Ảnh đại diện

Kỷ (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

Vĩnh biệt khe trong vắt,
Món ngon, cỗ sắp bày.
Với tiên tài chẳng có,
Hận bếp, dám đâu này!
Đời loạn, thảy đều nhẹ,
Thầm thì cũng họa lây.
Cướp, quan cùng một giuộc,
Loáng cái, ngốn xong ngay.


Ảnh đại diện

Huỳnh hoả (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

May ra từ cỏ mục,
Dám lượn dưới nắng loà.
Chưa đủ soi trang sách,
Đôi khi điểm cánh tà.
Bên rừng mưa loé sáng,
Theo gió đậu mành sa.
Đông đến sương trong nặng,
Phiêu linh biết đâu là.


Ảnh đại diện

Hoạ Giả Chí xá nhân “Tảo triều Đại Minh cung” chi tác (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

Canh năm lậu giục trao que sớm,
Chín bệ đào tiên xuân thắm say.
Cung điện gió êm nhạn sẻ vút,
Tinh kỳ nắng ấm rắn rồng bay.
Thơ xong ngọn bút châu lòa sáng,
Triều bãi áo quan hương thấm đầy.
Muốn biết văn chương lưu vẻ đẹp,
Trên ao lông phụng vẫn còn đây.


Ảnh đại diện

Bồi chư quý công tử Trượng bát câu huề kỹ nạp lương vãn tế ngộ vũ kỳ 2 (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

Mưa rắt chiếu ngồi ướt,
Mũi thuyền gió mạnh bê.
Yên cơ mày thúy nhạt,
Gái Việt thấm quần the.
Dây buộc, liễu đê quyện,
Cuốn màn hoa sóng rê.
Tháng năm đường rả rích,
Còn ngỡ mưa thu về.


Ảnh đại diện

Bồi chư quý công tử Trượng Bát câu huề kỹ nạp lương vãn tế ngộ vũ kỳ 1 (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

Chiều hôm thuyền thả thích,
Gío nhẹ sóng lăn dần.
Sạch mát sen đua hái,
Trúc mờ khách trĩu chân,
Chàng vung đùa nước lạnh,
Nàng rửa ngó sen ngần.
Mây xám trên đầu kéo,
Mưa rơi gợi ý vần.


Ảnh đại diện

Hoạ ưng (Đỗ Phủ): Bản dịch của mailang

Ưng xanh ai khéo vẽ,
Lụa trắng gió sương lồng.
Gắp thỏ rình giương vuốt,
Gợn sầu mắt liếc trông.
Vòng cườm sáng lấp lánh,
Hiên gọi đến như không.
Nào lúc đánh phàm điểu,
Máu lông nhuộm cả đồng.


Trang trong tổng số 20 trang (191 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: