Trang trong tổng số 42 trang (414 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

nam thanh trường

Goodbye - Air Supply

Ta không điên được như người
Một hôm hoá đá giữa đời. Dầm mưa...
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

nam thanh trường

HY VỌNG

Ta không điên được như người
Một hôm hoá đá giữa đời. Dầm mưa...
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tuấn Khỉ



Городок

Анжелика Варум

Ах, как хочется вернуться,
Ах, как хочется ворваться в городок.
На нашу улицу в три дома,
Где все просто и знакомо, на денёк.

Где без спроса ходят в гости,
Где нет зависти и злости.
Милый дом,
Где рождение справляют
И навеки провожают всем двором.

Время, время кружат снега,
И разъехались соседи, кто куда.
И когда дома сносили,
Мы с тобой, мой друг, шутили:
Не беда.

Раз в году письмо скупое,
Поздравленье с рождеством
И долгих лет.
Ровно восемь диких строчек
И другой какой-то почерк,
Все, привет.

Лишь во сне приходят лица,
Не узнать и половины,
Ярок свет.
Год прошел, почтовый ящик
Открываю - две газеты.
Писем нет.


Thành phố quê hương

Ôi, mong sao trở lại
Nơi ta đã lớn lên
Nhà ta ở phố ấy
Giản dị và thân quen

Chẳng cần mời cũng đến
Không giận dỗi, hờn ghen
Nhà nhỏ đầy thương mến
Sân con bao dịu hiền

Thời gian rơi tuyết trắng
Hàng xóm vắng xa rồi
Ngôi nhà xưa đã bán
Hết vui đùa anh, tôi

Năm chỉ còn đôi lần
Vài lời thăm, tiếng hỏi
Vài dòng thư viết vội
Tất cả, chào rồi thôi.

Chỉ thấy nhau trong mơ
Rõ cả hay là nửa?
Sáng dậy chạy ra cửa
Mỗi báo, không hề thư.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Baba Yaga

Trong một thoáng cổng thần tiên vừa khép
Phù thủy già trong dáng vóc Thiên Nga
Úmbala...bala
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

nam thanh trường


.
Nhiều khi tôi buồn đi tìm chốn nao bình yên
Tìm trong tim mình một hình bóng tôi nhớ thương
Tìm trong thiên đường tôi tìm ai một mình tôi
Nụ hồng xưa qua bao nắng mưa...

ngày em vui đùa tôi ngồi hát ca ngoài sân
ngày em mơ mộng tôi là lá phai cuối đông
Ngày em yêu đời tôi chợt ngu ngơ làm thơ
Cuộc tình duyên... bao năm lưu luyến...
Ta không điên được như người
Một hôm hoá đá giữa đời. Dầm mưa...
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Baba Yaga

Trong một thoáng cổng thần tiên vừa khép
Phù thủy già trong dáng vóc Thiên Nga
Úmbala...bala
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Đồ Nghệ

.K BAM

Золотое сердце



Золотое сердце
(Музыка: Владимир Матецкий - Слова: Михаил Шабров, Анатолий Поперечный)

Скажи, куда от этих снов мне деться,
Ну разве-что в тот дальний край уплыть.
А в том краю моё осталось детство,
И не забыть его, мне не забыть.
Тот дальний край, где травы пахнут мятой
Где было всё: и радость, и беда
Где стала мне впервые так понятна
И сердца боль, и сердца доброта.
Сердце, сердце, сердце, золотое сердце
Сердце золотое… Иначе как сказать?
Сердце, сердце, сердце, золотое сердце
Сердце, что умеет любить и ждать.

Любовь нас диким мёдом одурманит
Потом разрыв-травою обожжёт
И только сердце, сердце не обманет
Золотое сердце не солжёт.
Оно простить умеет всё былое
Когда сгибает плечи груз вины
Конечно, это сердце золотое
И знаю я, что нет ему цены.
Сердце, сердце, сердце, золотое сердце
Сердце золотое… Иначе как сказать?
Сердце, сердце, сердце, золотое сердце
Сердце, что умеет любить и ждать.

Сердце, сердце, сердце, золотое сердце
Сердце золотое… Иначе как сказать?
Сердце, сердце, сердце, золотое сердце
Сердце, что умеет любить и ждать.

TRÁI TIM VÀNG

Hãy nói tôi trốn đâu khỏi những giấc mơ này,
Chẳng lẽ cứ trôi về miền xa ấy.
Ở nơi đó tuổi thơ tôi để lại,
Tuổi thơ mà tôi chẳng thể nào quên.

Miền xa kia nơi cỏ bốc mùi men,
Nơi từng có cả mừng vui, buồn khổ,
Ở nơi ấy lần đầu tôi hiểu rõ
Cả niềm đau và nhân hậu con tim.

Trái tim vàng, ơi hỡi trái tim,
Trái tim vàng, biết còn tên nào gọi?
Một trái tim biết yêu thương, chờ đợi,
Trái tim vàng, ơi hỡi trái tim.

Mật tình yêu quyến rũ lứa đôi mình,
Rồi sau đó đốt thiêu bằng hương cỏ,
Không lừa ta - chỉ có con tim đó,
Trái tim vàng không biết dối lòng đâu.

Biết thứ tha cho dĩ vãng qua mau,
Khi tội lỗi oằn vai ta nặng quá,
Thì tất nhiên đó là trái tim vàng,
Và tôi biết trái tim này vô giá.

11.2012
...
Все пройдет и печаль и радость
Все пройдет так устроен свет
Все пройдет только верить надо
Что любовь не проходит нет ..
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

chao chang

http://www.youtube.com/wa...edded&v=QmP32mJqsBo#!



БЕЗ МЕНЯ
Музыка: Раймонд Паулс
Слова: Илья Резник

Знаю, милый, знаю, что с тобой
Потерял себя ты, потерял.
Ты покинул берег свой родной,
А к другому так и не пристал.

Без меня тебе, любимый мой,
Земля мала, как остров.
Без меня тебе, любимый мой,
Лететь с одним крылом.

Ты ищи себя, любимый мой,
Хоть это так непросто.
Ты найдёшь себя, любимый мой,
И мы ещё споём! (...)

Сколько раз спасала я тебя,
Не могу я больше, не могу!
Но с надеждой, может быть и зря,
Буду ждать на этом берегу.

----
THIẾU EM
(Nhạc: Raimond Pauls
Lời : Ilia Resnhic)

Anh yêu! Em hỏi một lời
Anh vừa đánh mất mình rồi, phải không?
Xa rời chốn đợi người mong
Mà chưa neo đậu bến sông nơi nào.

Thiếu em, anh sẽ làm sao?
Bao la trái đất khác nào đảo hoang!
Thiếu em, đời sẽ lụi tàn?
Cánh chim lẻ bạn giữa ngàn mây xanh!

Dù điều đó đến với anh
Giản đơn, mọi thứ trở thành đắng cay!
Bên nhau mãi giữa đời này
Tìm anh, tìm khúc ca say đắm tình!

Có em, cuộc sống yên bình!
Thiếu em, phải tự lo mình nhé anh!
Dẫu niềm hy vọng mong manh
Bờ em vẫn đợi thuyền anh ngày về…

14/12/2012
QT phỏng dịch.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Baba Yaga

Trong một thoáng cổng thần tiên vừa khép
Phù thủy già trong dáng vóc Thiên Nga
Úmbala...bala
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

chao chang

http://www.youtube.com/wa...list=PL57E976EDE55430DC#!

ЕСЛИ Б НЕ БЫЛО ТЕБЯ
(Музыка: Pasquale Losito, Toto Cutugno - Слова: Vito Pallavicini ; русский текст: Алексей Кортнев)

Если б не было тебя,
Скажи, зачем тогда мне жить
В шуме дней, как в потоках дождя
Сорванным листом кружить.

Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь.
Я твои не искал бы черты,
И убеждался вновь и вновь
Что это всё ж не ты.

Если б не было тебя,
То для чего тогда мне быть?
День за днём находить и терять
Ждать любви, но не любить.

Если б не было тебя,
Я б шёл по миру как слепой
В гуле сонма чужих голосов
Узнать пытаюсь голос твой
И звук твоих шагов.

Если б не было тебя,
И мне не быть собой самим,
Так и жил бы твой призрак любя
Призраком твоим любим.

Если б не было тебя,
Я знаю, что не смог бы ждать,
Разгадал бы секрет бытия
Только чтоб тебя создать
И видеть лишь тебя...

Если б не было тебя...

-----

Phỏng dịch Thơ tự do từ bản tiếng Nga:
NẾU KHÔNG CÓ EM
(Алексей Кортнев)

Thế gian này nếu thiếu vắng bóng em
Thì em ơi, anh sống làm chi nữa?
Mưa ồn ào, trút nước nhòa khung cửa
Cõi đời hoang giữa vô vọng đêm đen

Cuộc đời này nếu như chẳng có em
Làm sao hiểu tình yêu là như thế!
Cố thuyết phục, kiếm tìm… nhưng không thể
Những điều này… đều chẳng phải em yêu!

Nếu không em, đời sẽ mãi cô liêu
Tháng ngày sau, anh còn làm gì được?
Thời gian trôi, kiếm tìm và mơ ước
Đích thực tình yêu, nào đâu thấy, em ơi!

Nếu thiếu em, hoang vắng cả cuộc đời
Anh lang thang như kẻ mù hành khất
Giữa ồn ã phố đông, bao cảnh đời trước mặt
Vẫn dõi tìm giọng nói, bước chân quen!

Cuộc đời này, nếu chẳng có được em
Anh chẳng thấy xác hồn mình đâu cả!
Anh sẽ thành một bóng ma nghiệt ngã
Một oan hồn tuyệt vọng bởi tình yêu!

Nếu không em, trong nắng sớm, mưa chiều
Anh không thể đợi chờ thêm, em ạ!
Điều kì diệu… em tạo nên tất cả!
Anh chỉ cần được gần, ngắm em thôi!

Nếu không em, còn chi nữa cuộc đời?...

16/12/2012
QT phỏng dịch.

Chuyển thể Lục bát:

NẾU KHÔNG CÓ EM

Thế gian này chẳng có em
Em ơi, anh thiết sống thêm làm gì?
Cô đơn, trống vắng, một khi
Niềm tin vô vọng, biệt ly, rã rời

Không em, hoang hoải cõi đời!
Làm sao hiểu được những lời tình yêu?
Đắm say hương sắc sớm chiều
Chẳng còn đâu nét yêu kiều dáng em!

Lung linh dưới ngón tay mềm
Đất trời họa nét dịu hiền mùa xuân
Nói đi, dù chỉ một lần
Vắng em, cuộc sống anh cần gì đây?

Trao ai nữa trái tim này?
Biết làm chi những tháng ngày thiếu em?
Bỗng thành một kẻ vô duyên
Tận cùng đơn độc khát miền mộng mơ!

Không em, vô vọng bến bờ
Đám đông xa lạ, bỗng thừa riêng anh!
Sống sao thật với lòng mình?
Đời như con rối vô tình, em ơi!

Nếu không em giữa cuộc đời
Bơ vơ lạc lõng kiếp người đắng cay
Em là báu vật trong tay
Đời anh, cả tấm tình này trao em!

16/12/2012
QT.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 42 trang (414 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] ... ›Trang sau »Trang cuối