Thơ » Việt Nam » Cận đại » Vũ Thiện Đễ » Thuận Trai thi tập
Đăng bởi hongha83 vào Hôm nay 09:02
南北城池目下非,
人民隨變莫延医。
黎公再世應無法,
老者攜書舊路歸。
Nam Bắc thành trì mục hạ phi,
Nhân dân tuỳ biến mạc diên y.
Lê công[1] tái thế ưng vô pháp,
Lão giả huề thư cựu lộ quy.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 09:02
Thành trì Nam Bắc khác xưa rồi!
Ngảnh lại nhân dân cũng biến dời
Tái thế Lê công kêu hết phép
Tuổi già âm sách trở về thôi.