寻業
帶簝遠路入賽亭,
鄉會艱難了上京。
燈火三年專一志,
剛腸萬里寄孤情。
四場榮顯王衣帽,
謁榜題名誰狀元?
平民夫士圖寻業,
再啎明年識所真。
Tầm nghiệp
Đới lều viễn lộ nhập trại đình
Hương, Hội gian nan liễu thượng kinh
Đăng hoả tam niên chuyên nhất chí,
Cương trường vạn lý ký cô tình.
Tứ trường vinh hiển vương y mão
Danh đề yết bảng thuỳ đình nguyên?
Bình dân phu sĩ mưu tầm nghiệp
Tái ngộ minh niên thức sở chân.
Dịch nghĩa:
Tìm sự nghiệp
Lều chõng đường xa dự thi đình
Hương, Hội dãi dầu mới lên kinh
Ba năm đèn sách theo một chí
Gan bền vạn dặm gửi cô tình.
Tứ trường lộc vua ban áo mão
Yết bảng xướng tên ai đình nguyên?
Thường dân kẻ sĩ tìm sự nghiệp
Sau còn gặp lại rõ lòng bền.
“Bến Cầu khu, Tây Ninh thị, thập ngũ nhật, cửu nguyệt, nhị thiên linh nhị thập ngũ” 西宁市, 码头橋区二千〇二十五年九 月十五 (Huyện Bến Cầu, tỉnh Tây Ninh, ngày 15 tháng 9 năm 2025)
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.