Thơ » Mỹ » Sara Teasdale
Đăng bởi Trần Đức Phổ vào 31/07/2021 22:38
We stood in the shrill electric light,
Dumb and sick in the whirling din
We who had all of love to say
And a single second to say it in.
“Good-by!” “Good-by!“—you turned to go,
I felt the train’s slow heavy start,
You thought to see me cry, but oh
My tears were hidden in my heart.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đức Phổ ngày 31/07/2021 22:38
Hai đứa lặng im dưới ánh đèn
Buồn và ngây dại, tiếng ồn chen
Lời yêu điệp điệp đem trao gửi
Trong một vài giây chẳng bỏ bèn
“Tạm biệt!” – Anh quay mặt bước đi
Chậm chạp tàu lăn bánh nặng nề
Anh không nhìn thấy mi em ướt
Nhưng tim em chứa lệ sầu bi
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 01/08/2021 10:20
Đứng trong ánh điện chói chan,
Mệt nhoài, chết giữa tiếng vang quay cuồng
Chúng mình, đã tỏ yêu thương
Một giây nói chuyện yêu đương chẳng còn.
“Tạm biệt nhé!” – anh đi đi,
Trong em cảm tưởng tàu đi không đành,
Nghĩ rằng em khóc, sao anh
Em kiềm nước mắt chảy quanh trong lòng.