Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Hàn
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 06/12/2022 05:12

두물머리에서

남한강과 북한강이 서로 만나 얼싸안는
두물머리 이곳에서 우리 사랑 배워가자
천천히 아우르면서 서로 깊게 흐르는 법

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Đăng Hoan

Sông Nam Hàn và sông Bắc Hàn
gặp nhau ôm chặt lấy nhau
Chúng ta hãy học yêu
nơi hai dòng hợp lại
Cách cùng nhau vừa từ hợp sức
vừa cùng nhau chảy xuống thật sâu


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của (Không rõ)

At Dumulmeori

Namhangang and Bukhangang,
the two rivers hug each other.
At this place, Dumulmeori,
let us learn how to love.
Embracing each other slowly,
we’d better learn how to run deep.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời