Trang trong tổng số 12 trang (118 thông báo)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ›Trang sau »Trang cuối

Tự động lưu trữ những bài thơ bị xoá

Một mục mới trong diễn đàn vừa được lập ra nhằm lưu trữ những bài thơ bị xoá từ Thi Viện: http://www.thivien.net/forum_viewforum.php?ID=39

Những thông tin chi tiết của bài thơ, và các bài trả lời kèm theo, sau khi bị xoá sẽ được tự động gửi vào đây.

Thêm thông báo chưa kiểm duyệt với những bài thơ mới gửi

Thi Viện đã chính thức áp dụng việc tự động thêm "cờ" thông báo với "Bài thơ chưa được ban quản trị kiểm duyệt sau khi gửi!" ở ngay trước bài những thơ mới gửi để đảm bảo tất cả các bài thơ không bị bỏ sót trong quá trình kiểm duyệt. "Cờ" này sẽ được tắt chỉ khi một trong các quản trị viên chủ động đánh dấu hoàn thành việc kiểm duyệt.

Cũng liên quan đến việc kiểm duyệt thơ, mong các bạn lưu ý tuân thủ những quy tắc dưới đây mà chúng tôi phải sửa rất thường xuyên khi kiểm duyệt bài gửi:

● Không viết hoa toàn bộ tên bài thơ, mà chỉ viết hoa chữ cái đầu tiên của tên bài, trừ tên riêng. Ví dụ ĐÚNG: Tên bài thơ Tên Riêng. Ví dụ SAI: tên bài thơ, TÊN BÀI THƠ.

● Chỉ để phần nội dung bài thơ vào phần "Nội dung" mà thôi. Tất cả những thông tin phụ như chú thích, thời gian, địa điểm sáng tác, cũng như các thông tin liên quan khác xin hãy để xuống phần "Chú thích".

● Không ghi thêm tên tác giả ở đầu cũng như cuối bài thơ.

● Chúng tôi rất mong các bài thơ gửi lên được ghi rõ ràng nguồn gốc trích dẫn trong phần "Chú thích".
- Nếu bài thơ được lấy từ một trang web khác, ghi theo dạng:
Nguồn: địa chỉ cụ thể của trang web trích dẫn
- Nếu bài thơ được lấy từ sách giấy:
Nguồn: Tiêu đề cuốn sách, Chủ biên hoặc tác giả, Tên NXB, Năm xuất bản, Nơi xuất bản (nếu cần thiết)
- Nếu bài thơ được lấy từ báo hoặc tạp chí giấy:
Nguồn: Tác giả bài báo, Tên báo hoặc tạp chí, Số báo, Năm xuất bản, Nơi xuất bản (nếu cần thiết)

● Bài gửi cần được tuân thủ các quy tắc trình bày đối với văn bản tin học tiếng Việt:
- Các dấu câu (như . , : ? ! ;), được đánh ngay sau chữ mà KHÔNG có khoảng trắng nào. Nếu các dấu câu đó không nằm ở cuối dòng thì PHẢI thêm một dấu trắng sau dấu câu đó.
- Các dấu ngoặc đơn (), ngoặc kép "" phải bao liền chữ đầu tiên hoặc cuối cùng phần nội dung ở trong mà không thêm dấu trắng nào ở giữa. Ví dụ ĐÚNG: (chú thích), "lời trích dẫn". Ví dụ SAI: ( chú thích ), " lời trích dẫn ".

● Không thay đổi màu sắc, cỡ chữ, căn lề khi gửi thơ, và hạn chế dùng chữ in nghiêng/đậm.

Xin cảm ơn và mong các bạn lưu ý,
Thân mến.

Thông báo về sự cố một ngày vừa qua

Hôm vừa rồi, do thao tác nhầm với cơ sở dữ liệu, nên toàn bộ thông tin về bài thơ nào thuộc nhóm nào và số thứ tự sắp xếp của các bài thơ đã bị mất. Tuy nhiên, sau một ngày, dựa vào dữ liệu back-up từ trước và những thông tin do google lưu lại, mình đã phục hồi lại được gần như toàn bộ, trừ ba tác giả sau đây chưa thể phục hồi được:

- Tác giả Lê Đạt (hầu hết thơ do Hoa Xuyên Tuyết và MaiHoa gửi): http://www.thivien.net/vi...ID=CRh4KO8pxVKMxaTnCBbamQ
- Tác giả Phùng Khắc Bắc (hầu hết thơ do Cammy gửi): http://www.thivien.net/vi...ID=x6r0C6Zd57l5_BT8lqyzWA
- Tác giả Zakari Dramani-Issifou (toàn bộ thơ do hongha83 gửi): http://www.thivien.net/vi...ID=6ifW7_IhzuP5wuFY2pC4wA

Mình rất lấy làm tiếc về sự cố, mong các bạn thông cảm. Những bài thơ còn chưa được phục hồi trên, mong các bạn hãy dựa vào các thông tin mình có để chuyển giùm vào nhóm thơ tương ứng như cũ. Nếu gặp khó khăn khi chuyển nhiều bài cùng một lúc, các bạn có thể gửi sanh sách lên diễn đàn, hoặc gửi qua tin nhắn cho mình. Xin cảm ơn rất nhiều.

Kêu gọi bổ sung thông tin các tác giả

Chúng tôi hiện đang nỗ lực nhằm nâng cao chất lượng nội dung của Thi Viện hơn nữa, và một trong những việc làm cần thiết là bổ sung thông tin của các tác giả. Trong thời gian đầu hoạt động, việc tạo tác giả tương đối dễ dàng nên số lượng tác giả thiếu thông tin tương đối lớn.

Thi Viện hiện nay đang lưu trữ khoảng 1200 tác giả, trong số đó có 219 tác giả chưa có một chút thông tin gì. Ngoài một số "tác giả" thơ khuyết danh các nước, số còn lại chúng tôi lập ra một danh sách, hy vọng tìm được sự ủng hộ của bạn đọc.

Các bạn có thể xem danh sách các tác giả còn thiếu thông tin, và đóng góp thông tin bổ sung tại đây: http://www.thivien.net/fo...ID=fHbHbfl-NH8NLQqLmIcmbQ

Thi Viện chính thức chuyển sang địa chỉ mới

Đây sẽ là địa chỉ chính thức của Thi Viện kể từ ngày hôm nay (1-3-2008): http://www.thivien.net/

Xin đón chào tất cả mọi người sang nhà mới! >:D<

Chuyển server và domain của Thi Viện

Nếu không có gì thay đổi, bắt đầu từ tháng 3/2008, Thi Viện sẽ được chuyển toàn bộ sang server mới, địa chỉ truy cập sẽ là: http://www.thivien.net/

Ngày 1/3 tới mình sẽ chuyển toàn bộ dữ liệu và mã nguồn sang server mới. Vì lý do này, trong ngày 1/3, Thi Viện sẽ gián đoạn trong một khoảng thời gian nhất định. Sau khi hoàn thành, Thi Viện sẽ không còn hoạt động ở server và địa chỉ cũ nữa. Những truy cập đến địa chỉ cũ sẽ được redirect tự động sang địa chỉ mới.

Vậy xin được thông báo để các bạn được rõ.

Ghi chú: Hiện tại trang http://www.thivien.net/ đã có thể hoạt động được, nhưng chỉ để thử nghiệm, các bạn có thể tuỳ ý thử trên đó, nhưng mọi bài viết sẽ bị xoá vào ngày 1/3 khi mình tiến hành chuyển server.

Thông tin về ngày hội Thơ Việt Nam lần thứ 6

Ngày mai, nhằm vào Rằm tháng Giêng Mậu Tý, 21-2-2008, tại Văn Miếu – Quốc Tử Giám (Hà Nội) sẽ diễn ra Ngày Thơ Việt Nam lần thứ 6.

Tại sân Thái Học sẽ có một không gian Thơ trẻ dành riêng cho việc trình diễn thơ, một hình thức độc đáo đưa thơ đến với người yêu thơ. Tại đây, bạn sẽ không chỉ nghe thơ, mà còn xem thơ, từ đó cùng cảm thơ với các tác giả.

Ngày thơ sẽ bắt đầu từ 8h30 sáng và kéo dài cho đến hết ngày.

Các bạn có thể xem tin về ngày hội Thơ tại đây: http://www.evan.com.vn/Ne...an-nghe/2008/02/3B9ADCC8/

Hoàn thành đăng "Tống từ" của Nguyễn Xuân Tảo

124 bài từ trong tập "Tống từ" do Nguyễn Xuân Tảo chủ biên, trong đó đa phần do Nguyễn Xuân Tảo dịch, một số bài do Nam Trân dịch, đã được hoàn thành đăng lên Thi Viện trước ngày sang năm mới. Đây là một món quà đón năm mới của Thi Viện đối với những người yêu thích thi từ nói riêng, và những người yêu thơ ca nói chung.

Như vậy, hai tập từ dịch chủ yếu lưu hành tại Việt Nam hiện nay, một do Nguyễn Xuân Tảo, một do Nguyễn Chí Viễn xuất bản, đều đã được đăng đầy đủ trên Thi Viện. Thi Viện hiện đã có tổng cộng 536 bài từ được đăng, mời các bạn xem tại đây: http://www.thivien.net/searchpoem.php?PoemType=11

Thi Viện xin chúc các bạn năm mới Mậu Tý an khang, thịnh vượng và nhiều may mắn.

Mở cuộc bầu chọn: Những bài thơ Đường bạn yêu thích nhất

Thi Viện vừa phát động cuộc bầu chọn thơ Những bài thơ Đường bạn yêu thích nhất. Mời các bạn tích cực tham gia bầu chọn.
Về thể lệ và cách thức bầu chọn, xin mời các bạn xem tại: http://www.thivien.net/fo...ID=lb0C1LYxo0fcanV11dmAog
Thông tin về cuộc bầu chọn và những ý kiến chia sẻ, mời các bạn xem tại: http://www.thivien.net/fo...ID=SFEwrJ5goLdURAhz4kTAjQ

Cuộc bầu chọn vừa qua Những bài thơ tôi yêu thích nhất về cuộc kháng chiến chống Mỹ đã được khép lại, các bạn có thể xem kết quả tại: http://www.thivien.net/fo...ID=PR_rg4McBsM23XpRQUZbWw

Thi Viện sẽ kiểm duyệt kỹ hơn các bài thơ/bản dịch gửi lên

Thời gian vừa qua Thi Viện nhận được rất nhiều thơ của các thành viên tham gia tích cực gửi lên. Chúng tôi xin ghi nhận sự tin tưởng và cảm ơn lòng yêu mến của các bạn, tuy nhiên trong những bài gửi lên, bên cạnh những bài chất lượng, cũng có nhiều bài có nhiều sai sót.

Để đảm bảo độ tin cậy và chất lượng cho Thi Viện, trong thời gian sắp tới, chúng tôi sẽ tăng cường kiểm duyệt những bài thơ gửi lên, đồng thời cũng cố gắng rà soát lại những bài đã gửi trước đây, tuỳ từng sai sót sẽ có những xử lý thích hợp. Dưới đây là một số trường hợp thông thường:
- Khi gửi thơ sưu tầm, xin ghi rõ nguồn gốc trích dẫn trong phần "Chú thích". Các thông tin liên quan cũng cần được ghi rõ ràng. Những bài gửi cung cấp thiếu thông tin, chúng tôi sẽ xoá hoặc chuyển sang diễn đàn, tuỳ theo trường hợp cụ thể.
- Hạn chế tối đa lỗi chính tả, và lỗi trình bày. Chúng tôi không đủ sức để làm thay việc trình bày và sửa lỗi chính tả.

Riêng đối với thơ nước ngoài:
- Các bản dịch sai nghĩa bài thơ, chúng tôi sẽ xoá (không chấp nhận đăng).
- Các bản dịch kém chất lượng, chúng tôi sẽ chuyển thành bản dịch nghĩa, hoặc bài cung cấp thông tin (không coi là bản dịch thơ).
- Nếu là thơ tự dịch, mong các bạn hãy cung cấp bản gốc, hoặc bản dịch sang thứ tiếng thứ 3 mà bạn dùng làm căn cứ để dịch lại.

Kính mong các bạn chú ý,
Ban điều hành Thi Viện.

Trang trong tổng số 12 trang (118 thông báo)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ›Trang sau »Trang cuối




Tìm thông báo:

Tiêu đề:

Nội dung: