Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Nga
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi Vanachi vào 07/02/2007 15:07, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 07/02/2007 15:10

Нет сил ни петь

Нет сил ни петь и ни рыдать,
Минуты горькие бывают,
Готов все чувства изливать,
И звуки сами набегают.


(1912)

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của USY @www.nuocnga.net

Hát hay khóc cũng không còn đủ sức,
Ôi những phút giây cay đắng trong đời,
Tôi sẵn lòng tỏ bày gan ruột,
Và thanh âm tự đến với thơ tôi.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Phương

Không còn sức để hát hò, thổn thức,
Những phút giây cay đắng trong đời,
Tôi sẵn lòng dốc bầu tâm sự,
Và thanh âm ào ạt đến cùng tôi.

Cảm ơn bạn đã đọc bài của Geo
Chưa có đánh giá nào
Trả lời