Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Nga
4 bài trả lời: 3 bản dịch, 1 thảo luận
1 người thích

Đăng bởi Dạ Miên vào 12/07/2008 23:02

Дай бог слепцам глаза вернуть

Дай бог слепцам глаза вернуть
и спины выпрямить горбатым.
Дай бог быть богом хоть чуть-чуть,
но быть нельзя чуть-чуть распятым.

Дай бог не вляпаться во власть
и не геройствовать подложно,
и быть богатым — но не красть,
конечно, если так возможно.

Дай бог быть тертым калачом,
не сожранным ничьею шайкой,
ни жертвой быть, ни палачом,
ни барином, ни попрошайкой.

Дай бог поменьше рваных ран,
когда идет большая драка.
Дай бог побольше разных стран,
не потеряв своей, однако.

Дай бог, чтобы твоя страна
тебя не пнула сапожищем.
Дай бог, чтобы твоя жена
тебя любила даже нищим.

Дай бог лжецам замкнуть уста,
глас божий слыша в детском крике.
Дай бог живым узреть Христа,
пусть не в мужском, так в женском лике.

Не крест — бескрестье мы несем,
а как сгибаемся убого.
Чтоб не извериться во всем,
Дай бог ну хоть немного Бога!

Дай бог всего, всего, всего
и сразу всем — чтоб не обидно...
Дай бог всего, но лишь того,
за что потом не станет стыдно.


1990

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Hồng Thanh Quang

Xin Chúa, cho mù lòa mắt sáng,
cho còng lưng cơ hội thẳng người.
Xin Chúa, được một phần thôi giống Chúa,
nhưng không thể bị đóng đinh câu rút một phần thôi.

Xin Chúa,  quyền bính đừng ham hố,
thói yêng hùng đừng giả vờ  giương,
được giầu sang nhưng không nhờ trộm cướp,
ôi nếu giầu mà có thể  hiền lương!

Xin Chúa, thành lõi đời miếng bánh
chẳng bầy đoàn nào nuốt chửng được đâu,
không phải là nạn nhân, không phải là đao phủ,
không phải kẻ ăn xin, cũng không phải vương hầu.

Xin Chúa, cho bớt giầy vò thương tật
khi xẩy ra vụ đánh nhau to.
Xin Chúa, cho thêm nhiều quốc gia khác nữa,
nhưng nước ta vẫn chẳng mất bao giờ.

Xin Chúa để quốc gia của Chúa
không bị xéo giầy bởi gót cuồng phong,
Xin Chúa để cho vợ ta sẽ vẫn
yêu thương ta ngay trong cảnh cùng đường.

Xin Chúa, làm câm họng dối gian,
trong tiếng trẻ kêu vang rền giọng Chúa,
Xin Chúa, sống, được thấy Người hiển hiện,
nếu chẳng trong gương mặt nam nhi thì gương mặt đàn bà.

Không phải thánh giá đâu- chúng ta đeo sự không thánh giá,
vậy mà gù biết mấy đời ta.
Để khỏi bị mất lòng tin tất cả,
Chúa hãy cho một chút Chúa thôi mà!

Xin Chúa, mang mọi điều mọi sự
cho mọi người để khỏi tủi riêng ai.
Xin Chúa, cho mọi điều nhưng chỉ là những thứ
nhận rồi sau không xấu hổ làm người.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Cầu Chúa cho người mù tinh mắt lại
cho lưng người gù được duỗi thẳng ra.
Cầu Chúa cho ta làm Chúa trong phút giây,
nhưng không phải đóng đinh câu rút trong giây phút.

Cầu Chúa nhắc ta chớ ham quyền chức
không phải làm anh hùng rơm nhố nhăng,
và làm giầu mà không trộm cướp, quan tham,
tất nhiên, nếu điều ước trên có thể.

Cầu Chúa cho người gian truân từng trải
không bị băng nhóm nào xơi tái, ra giun,
chẳng là đao phủ, không phải nạn nhân,
thoát cảnh ăn xin, không lên bá tước.

Cầu Chúa, dù đánh nhau tàn khốc,
ta được yên lành, dính ít chấn thương.
Cầu Chúa cho có nhiều quốc gia hơn,
nhưng không nước nào bị mất tên có từ trước.

Cầu Chúa để quê hương đất nước
không chà đạp ta dưới gót giầy da.
cầu Chúa, dù nghèo hèn có đi ăn xin, thì ta
vẫn được  vợ con  yêu thương như trước.

Cầu Chúa bắt kẻ dối lừa phải ngậm miệng suốt
khi nghe được giọng Chúa trong tiếng thét trẻ con
Cầu Chúa cho người sống được diện kiến Người luôn
không ở khuôn mặt đàn ông, cũng trong hình hài phụ nữ.

Ta chẳng mang thánh giá là ta vô tôn giáo nữa
sao ta  khom lưng sống kiếp  đói nghèo.
Để ta không mất đức tin mọi điều,
cầu Chúa cho ta dù một phần của Chúa!

Cầu Chúa, cùng lúc, ban đều cho tất cả,
để không ai phải tủi phận, ngậm ngùi…
Cầu Chúa ban cho mọi thứ, nhưng chỉ cái gì,
để con người nhận xong, không hề xấu hổ.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

nguyen tung cuong

Nhờ các bác sửa giúp dòng thư hai, đoạn 2 từ dưới lên:
Ta chẳng mang...
Sao ta hay tránh né người nghèo.
Sửa lại thành:
Ta chẳng mang thánh giá - ta vô tôn giáo,
Mà ta gù lưng sống kiếp nghèo hèn.

Cám ơn trước.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Văn Bỉnh

Cầu Chúa, cho kẻ mù loà mắt sáng,
Cho người còng được duỗi thẳng lưng ra.
Cầu Chúa, được làm Chúa chút thôi mà,
Nhưng không bị đóng đanh dẫu là một phút.

Cầu Chúa, ngăn ta đừng ham quyền lực,
Đừng làm anh hùng vô thực hữu danh,
Có thể giầu, nhưng không được lưu manh,
Tất nhiên, nếu lời cầu thành hiện thực.

Cầu Chúa, biến chiếc bánh thành gai góc
Để bọn trời ơi nuốt bị hóc khó trôi,
Không phải nạn nhân, không là đao phủ,
Không là ông chủ, chẳng phải bụi đời.

Cầu Chúa, cho đau thương giảm bớt,
Khi đánh nhau tàn khốc đang diễn ra.
Cầu Chúa, xin lập ra nhiều quốc gia,
Nhưng đất nước của ta không bị mất.

Cầu Chúa, mong cho đất nước Người
Không bị xéo giày bằng đôi giầy gót sắt.
Cầu Chúa, dù chúng ta có là hành khất
Vẫn được vợ con chăm sóc yêu thương.

Cầu Chúa, bắt kẻ dối lừa câm miệng,
Vang giọng Chúa trong tiếng thét trẻ em.
Cầu Chúa, được thấy Người hiện lên
Không ở đàn ông, thì ở nét duyên phụ nữ.

Không thánh giá, chúng ta đang thiếu Chúa,
Sống như là ý chí đã nhạt nhoà,
Để khỏi mất lòng tin vào mọi thứ,
Cầu Chúa ban cho chút Chúa gọi là!

Cầu Chúa, xin mang đi tất tần tật
Cho ngay mọi người để khỏi mất lòng ai…
Cho mọi điều, nhưng chỉ là những cái,
Nhận xong rồi không xấu hổ với mai sau.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời