Thơ » Nga » Boris Pasternak
Đăng bởi nguyenxuanphong vào 31/05/2007 11:31
Я кончился, а ты жива.
И ветер, жалуясь и плача,
Раскачивает лес и дачу.
Не каждую сосну отдельно,
А полностью все дерева
Со всею далью беспредельной,
Как парусников кузова
На глади бухты корабельной.
И это не из удальства
Или из ярости бесцельной,
А чтоб в тоске найти слова
Тебе для песни колыбельной.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi nguyenxuanphong ngày 31/05/2007 11:31
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 18/07/2008 07:45
Anh đã chết rồi, em vẫn sống
Còn gió than phiền, khóc nỉ non
Gió lay biệt thự, lay rừng rậm.
Không gì riêng lẻ mỗi cây thông
Mà gió lung lay cả cánh rừng
Với tất cả tận cùng xa thẳm
Như lay những chiếc thuyền buồm
Trong vũng tàu nước lặng.
Đấy không phải là tại vì ngạo mạn
Hay tại vì giận dữ cuồng điên
Mà để, trong nỗi buồn vô hạn
Tìm những lời gió hát ru em.
Gửi bởi hongha83 ngày 17/07/2008 09:04
Tôi chết bên đời em vẫn sống
Và gió liên hồi sẽ khóc than
Căn nhà run rẩy,rừng cây động
Gió cuồn cuộn lay cả cánh rừng
Và cả không gian vô hạn vẫn
Như chiếc thuyền neo gió cứ rung
Nhưng gió phải đâu vì ngạo mạn
Hay vì hung hãn trút căm hờn
Chỉ muốn em ơi, trong buồn thảm
Tìm điệu ru nào hát tặng em
Gửi bởi Trăng Quê ngày 26/10/2009 08:43
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trăng Quê ngày 27/10/2009 07:13
Anh đã chết rồi, em còn sống.
Và gió buồn thương khóc âm thầm,
Lắc lư biệt thự, lay rừng rậm.
Nào đâu nghiêng ngả mỗi cây thông,
Cả cánh rừng xa thẳm mêng mông
Cây trong gió lắc lư chao đảo,
Như thuyền neo vịnh mùa giông bão
Thì cánh buồm vẫn bị gió rung
Có phải đâu vì gió muốn oai hùng
Cũng chẳng hề vu vơ giận dữ,
Mà chỉ muốn trong tận cùng đau khổ
Tìm được lời cho bài hát ru em.