Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin » Chương sáu
Đăng bởi Tung Cuong vào 30/11/2022 03:58
Познал я глас иных желаний,
Познал я новую печаль;
Для первых нет мне упований,
А старой мне печали жаль.
Мечты, мечты! где ваша сладость?
Где, вечная к ней рифма, младость?
Ужель и вправду наконец
Увял, увял ее венец?
Ужель и впрямь и в самом деле
Без элегических затей
Весна моих промчалась дней
(Что я шутя твердил доселе)?
И ей ужель возврата нет?
Ужель мне скоро тридцать лет?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 30/11/2022 03:58
Tôi hiểu được mình còn mơ ước khác,
Tôi cũng nhận ra nỗi buồn ngày trước;
Chuyện ước mơ, tôi chẳng khao khát gì hơn,
Tôi tiếc thương nỗi buồn của độ xưa luôn.
Ổi mơ ước, ước mơ! còn đâu vị ngọt?
Còn đâu tứ thơ muôn đời, thanh xuân đẹp thật?
Không lẽ nào là sự thật cuối cùng
Tuổi trẻ rồi cũng tàn úa, héo mòn
Không có lẽ nói thẳng ra và luôn đúng
Không bóng dáng buồn rầu, không đau đớn
Mùa xuân đời tôi năm tháng đã vút trôi
(Là điều tôi dặn mình nhớ, dù vẫn đùa vui)?
Không có lẽ thanh xuân bất thái lai hẳn?
Không có lẽ, tôi sắp ba mươi chẵn?