Dưới đây là các bài dịch của Thích Trung Thiện. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (10 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

10 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

Ai rũ bỏ thế gian uế trược
Giới thọ trì đã được giữ gìn
Tự điều phục, sống chân tình
Người này xứng đắp lên mình Ca sa


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

09 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

Áo Ca sa trên mình, ai đắp
Mà tâm còn đầy ắp dục trần
Bỏ rèn luyện, chẳng thật chân
Người này không xứng che thân y vàng


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

08 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

Ai sống quán thân này bất tịnh
Giữ sáu căn, quyết định cứu mình
Uống ăn tiết độ quân bình
Đức tin bền vững, lại tinh tấn hoài
Ma không uy hiếp người này
Vững như núi đá gió lay mặc tình


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

07 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

Ai sống nhìn thân này tịnh tướng
Thả sáu căn, sung sướng, dễ duôi
Uống ăn vô độ, vô hồi
Thân thì biếng nhác, tâm thôi tinh cần
Người này, Ma đã nắm phần
Như cây yếu bị gió quần lung lay


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

06 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

Và người khác do nơi không biết
Phải tự kiềm đừng quyết hại nhau
Điều này ai biết thông làu
Luận tranh tan biến, cùng nhau yên bình


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

05 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

Đem thù hận để trừ thù hận
Trên đời này, gay cấn không tan
Từ tâm mới giải hờn oan
Đó là định luật bình an ngàn đời


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

04 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

“Nó đánh tôi, dùng lời chửi rủa
Nó thắng tôi, cướp của tôi rồi”
Niệm này buông bỏ đi thôi
Hận thù ấy sẽ tự nguôi đi dần


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

03 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

“Nó đánh tôi, dùng lời chửi rủa
Nó thắng tôi, cướp của tôi rồi”
Niệm này ôm mãi không thôi
Hận thù không thể nào nguôi trên đời


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

02 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

Dẫn các pháp đều do bởi ý
Ý tạo ra và ý chủ bày
Ý mà thanh tịnh, tốt thay
Nói năng, hành động đủ đầy thanh cao
Rồi an lạc bước theo sau
Như hình với bóng chẳng bao giờ rời


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

01 (Siddhārtha Gautama): Bản dịch của Thích Trung Thiện

Tất cả pháp dẫn đầu bởi ý
Ý tạo ra và ý chủ bày
Ý mà ô nhiễm, hại thay
Nói năng, hành động lầm sai rước vào
Rồi đây khổ não sầu đau
Như xe lẽo đẽo theo sau chân bò


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 1 trang (10 bài trả lời)
[1]