Dưới đây là các bài dịch của Nguyễn Huy Hoàng. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 10 trang (93 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [7] [8] [9] [10]

Ảnh đại diện

Phong cảnh (Federico García Lorca): Bản dịch của Nguyễn Huy Hoàng

Cánh đồng
cây ô liu
mở ra và khép lại
như một cánh quạt.
Trên rừng ô liu
có một bầu trời chìm
và một cơn mưa đen
của những vì sao lạnh.
Rung rinh cỏ sậy và nửa bóng
bên bờ con sông.
Bầu khí xám dập dềnh.
Đám ô liu,
chúng được nạp
đầy những tiếng thét.
Một đàn
chim bị giam cầm,
vẫy những cái đuôi dài
trong bóng tối.

Ảnh đại diện

Mùa thu (Octavio Paz Lozano): Bản dịch của Nguyễn Huy Hoàng

Cơn gió tỉnh giấc,
quét những ý nghĩ khỏi trán tôi
và treo tôi
giữa ánh sáng mỉm cười chẳng vì ai:
một vẻ đẹp khoáng đạt!
Mùa thu: giữa đôi tay em lạnh
thế giới bùng ngọn lửa.

Ảnh đại diện

Cặp bù (Octavio Paz Lozano): Bản dịch của Nguyễn Huy Hoàng

Trong cơ thể tôi trên ngọn núi em tìm
một mặt trời chôn sâu trong rừng thẳm.
Trong cơ thể em tôi tìm kiếm con thuyền
trên dòng nước lạc giữa đêm xa xăm.

Trang trong tổng số 10 trang (93 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [7] [8] [9] [10]