Dưới đây là các bài dịch của Nguyễn Du. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 6 trang (55 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6]

Ảnh đại diện

Tâm không (Viên Chiếu thiền sư): Bản dịch của Nguyễn Duy

Thân tường vách sẽ điêu tàn
Đời tuôn vội vã buồn mang theo lòng
Tâm không thì sắc cũng không
Sắc không ẩn hiện mặc dòng thời gian.

Ảnh đại diện

Thị tịch (Ngộ Ấn thiền sư): Bản dịch của Nguyễn Duy

Rỗng không diệu tính khó vời
Khi lòng rỗng mới hiểu đời rỗng không
Ngọc thiêu trên núi càng trong
Hoa sen giữa lửa sắc hồng vẫn tươi.

Ảnh đại diện

Tâm pháp (Cứu Chỉ thiền sư): Bản dịch của Nguyễn Duy

Thân và tâm vốn lặng không
Mà sao biến hoá thần thông lạ kỳ
Sinh vô vi lẫn hữu vi
Vô vàn thế giới lấy gì đếm đong
Tuy đầy khắp cõi hư không
Xem ra chẳng thấy hình dong thế nào
Muôn đời so sánh được sao
Nơi nơi chốn chốn sáng bao nhiêu trời.

Ảnh đại diện

Thị đệ tử (Vạn Hạnh thiền sư): Bản dịch của Nguyễn Duy

Thân như chớp có lại không
Cỏ cây xuân thắm rồi đông úa tàn
Sợ gì suy thịnh thế gian
Thịnh suy như cỏ bên đàng treo sương.

Ảnh đại diện

Đáp quốc vương quốc tộ chi vấn (Pháp Thuận thiền sư): Bản dịch của Nguyễn Duy

Bời bời vận nước quấn mây
Trời Nam mở lượng đó đây thái bình
Thiền tâm thấm tận triều đình
Thi nhân gian dứt đao binh đời đời.

Trang trong tổng số 6 trang (55 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6]