Dưới đây là các bài dịch của Ngao_0p. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 2 trang (17 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]

Ảnh đại diện

Vĩnh Vương đông tuần ca kỳ 02 (Lý Bạch): Bản dịch của Ngao_0p

Tam Xuyên giặc tràn loạn yêu ma,
Người trốn thành Nam ngỡ Vĩnh Gia.
Như Tạ Đông Sơn, chừng có thể,
Vì vua, ta quét cát Hồ ra.

Ảnh đại diện

Vĩnh Vương đông tuần ca kỳ 01 (Lý Bạch): Bản dịch của Ngao_0p

Tháng Giêng, Vĩnh Vương đi tuần đông,
Thiên tử xa ban cờ Cọp Rồng.
Sóng gió lặng yên thuyền thẳng tiến,
Sửa ao Yến Vụ đẹp lòng sông.

Ảnh đại diện

Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 04 (Lý Bạch): Bản dịch của Ngao_0p

Ai tâu với vua đường gian nan?
Sáu ngựa vào tây, người đón chen.
Đất chuyển Cẩm Giang thành Vị Thuỷ,
Trời xoay Ngọc Luỹ biến Trường An.

Ảnh đại diện

Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 01 (Lý Bạch): Bản dịch của Ngao_0p

Giặc Hồ vấy bụi nhiễu Chương Đài
Thánh chủ tuần tây đường Thục dài.
Cửa Kiếm Bích cao năm ngàn thước
Chín tầng trời mở đá ra oai.

Ảnh đại diện

Việt nữ từ kỳ 5 (Lý Bạch): Bản dịch của Ngao_0p

Nước như trăng, hồ như gương,
Nhược Da thôn nữ tuyết sương trắng ngần.
Điểm trang sóng sánh trăng ngân
Cảnh, người, người, cảnh muôn phần như tranh.

Ảnh đại diện

Vọng Anh Vũ châu hoài Nễ Hành (Lý Bạch): Bản dịch của Ngao_0p

Vua Nguỵ danh tám cõi,
Nhưng bé trước Nễ Hành.
Hoàng Tổ khí hèn mọn,
Giết hiền, mang ác danh.
Phú sông Ngô, Anh Vũ,
Bút thần vượt tài anh.
Lời rung vàng động ngọc,
Câu thánh thót chim xanh.
Chí ngạc hùa cắn phượng,
Chuyện ngàn năm nát lòng.
Ngũ nhạc trồi phương hẫng,
Ở ẩn chẳng yên bình.
Hơn đời lại bêu xác,
Ngu dốt tất trời hành.
Nay bãi xanh hương cỏ,
Huệ, lan không nỡ dành.

Ảnh đại diện

Ngũ nguyệt thuỷ biên liễu (Thôi Hộ): Bản dịch của Ngao_0p

Liễu ven bờ khoe rễ
Bóng rũ chìm vũng xanh.
Giấc sầu miên mê mãi
Ẻo lả biếng thân mình.
Đong đưa nhành cây uốn
Phơ phất dãi nước quanh.
Say khói vầng dương đọng,
Chất sầu lệ trăng in
Cá lầm tơ dài: hoảng
Cây sợ cành yếu: kinh.
Ly biệt tình bao dứt,
Ôm xuân mặc người ganh.

Trang trong tổng số 2 trang (17 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]