Dưới đây là các bài dịch của Huyền Anh. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Xin đừng cho tôi một nửa bao giờ (Evghenhi Evtushenko): Bản dịch của Huyền Anh

Ta chẳng cần một nửa cái gì đâu!
Hãy trao ta cả bầu trời, trái đất!
Biển rộng, sông dài, núi cao - thảy tất
Là của ta! Ta chẳng chịu chia phân!

Cuộc sống ơi, ta chẳng muốn từng phần!
Ta đủ sức một mình kham tất cả!
Ta chẳng muốn chỉ nửa phần đau khổ
Chỉ nửa phần hạnh phúc - ta không ưng!

Ta chỉ mong nửa chiếc gối bên nhau,
Nơi tay em áp nhẹ vào bên má
Và chiếc nhẫn trên ngón tay thon thả
Sáng lung linh như một ánh sao chiều.


Nguồn: Thơ tình thế giới
Ảnh đại diện

Em bảo anh đi đi (Silva Barunakova Kaputikian): Bản dịch của Huyền Anh

Em bảo: anh đi đi!
Sao anh không ở lại?
Em bảo: đợi chờ chi!
Sao anh xa em mãi?

Lời em buông cứng cỏi,
Lệ em trào mắt đen.
Sao anh tin lời nói,
Mà không nhìn mắt em?

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]