Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi T. Hoài Anh ngày 08/12/2025 10:56
Half a cup even eases thirst,
Half the moon can charm starry-eyed,
Half a truth is no longer the truth,
Oh even love cannot be one-sided!
I wonder still: Am I rigorous?
In this cosmos, all matters are rived.
But there’s one truth I stand unmoved:
No one ever dies in place of you!
Gửi bởi Vanachi ngày 04/02/2019 08:21
Lá vàng mây trắng chơi vơi,
Thu sang trăm mối cảm hoài gợi trêu.
Trời hữu tình, nên già theo,
Đất không hận, bỗng sinh sầu, lạ thay!
Rào rào lá đổ nghìn cây,
Sông dài cuồn cuộn đêm ngày liên miên.
Năm sau biết có như nguyền,
Mấy phen buồn, một mình lên trên lầu.
Gửi bởi Vanachi ngày 04/02/2019 08:20
Cành đào gãy, cỏ bồng trôi,
Tha hương, quan tái xa xôi những sầu.
Luôn vì nợ nước lo âu,
Trượng phu lập chí nghĩ đâu riêng mình.
Cửa vua chưa thấu lòng thành,
Chẳng tròn một việc, lệ đành thầm rơi.
Làm sao hẹp thế, đất trời?
Mong chờ, mắt chỉ ngóng nơi đế đình.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.